"y países de economía en transición en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى
        
    Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité, y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ المستوى المتدني نسبياً لمشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها،
    Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ المستوى المتدني نسبيا لمشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها،
    f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas UN (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها
    Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ مستوى المشاركة المتدني نسبيا للخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها،
    Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ المستوى المتدني نسبياً لمشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها،
    Las adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas a países en desarrollo y países de economía en transición en las regiones de los Estados Árabes, Asia y el Pacífico y África aumentaron entre 2011 y 2012. UN 20 - زادت مشتريات منظومة الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمنطقة الأفريقية خلال الفترة من 2011 إلى 2012.
    El gráfico también muestra el porcentaje de adquisiciones a países en desarrollo y países de economía en transición en 2012 y la variación de puntos porcentuales con respecto al año anterior. UN ويبين الشكل أيضا حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2012 والنسبة المئوية للتغير عن السنة السابقة.
    De hecho, en el Consenso de Monterrey se señaló la importancia de garantizar la participación efectiva y equitativa de los países en desarrollo y países de economía en transición en la formulación de normas y códigos financieros y su aplicación de forma voluntaria y gradual. UN وفي الواقع، أشار توافق آراء مونتيري إلى أهمية كفالة المشاركة الفعالة والمنصفة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع المعايير والقواعد المالية وتنفيذها على أساس طوعي وتدريجي.
    A tal fin, el subprograma realizó misiones de asesoramiento y proporcionó sesiones de capacitación para países en desarrollo y países de economía en transición en la elaboración y promoción de estrategias nacionales de desarrollo social y políticas sociales para grupos. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أوفد البرنامج الفرعي بعثات استشارية ونظّم دورات تدريبية لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال وضع وتعزيز الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات المتعلقة بالفئات الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    La Comisión alienta al Secretario General a que siga asistiendo a proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de registro en el contexto del proyecto piloto de la oficina regional de adquisiciones de Entebbe y a que reproduzca esos programas en otras oficinas de las Naciones Unidas. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يواصل مساعدة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التسجيل في سياق المشروع التجريبي لمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، وأن يكرر مثل هذه البرامج في المكاتب الأخرى للأمم المتحدة.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD [9 d)] UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد [9 (د)]
    9. Reafirma el compromiso de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso internacional de adopción de decisiones y establecimiento de normas en el ámbito económico, y destaca la importancia, con ese fin, de seguir haciendo esfuerzos para reformar la arquitectura financiera internacional; UN 9 - تؤكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع معاييره، وتشدد، تحقيقا لتلك الغاية، على أهمية استمرار الجهود الرامية إلى إصلاح البنيان المالي الدولي؛
    9. Reafirma el compromiso de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso internacional de adopción de decisiones y establecimiento de normas en el ámbito económico, y destaca la importancia, con ese fin, de seguir haciendo esfuerzos para reformar la arquitectura financiera internacional; UN 9 - تؤكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وتؤكد، تحقيقا لتلك الغاية، أهمية استمرار الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي؛
    3.1.1 Aumento de la representación de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición en la lista de proveedores, del 10% en 2004/2005 y 2005/2006 al 20% en 2006/2007 UN 3-1-1 زيادة تمثيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في قائمة البائعين المحتملين من 10 في المائة في الفترتين 2004/2005 و 2005/2006 إلى 20 في المائة في الفترة 2006/2007
    Por último, en relación con la necesidad expresada de aumentar la participación de los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición en las actividades de adquisición, durante el actual período de sesiones la Comisión tendrá ante sí un informe separado sobre la situación de la reforma del sector de las adquisiciones, incluidos arreglos para la ulterior diversificación de las fuentes. UN 86 - وفي الختام، وفيما يتعلق بالاعتقاد بضرورة زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أنشطة الشراء، قال إن تقريرا مستقلا عن حالة إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك الترتيبات الهادفة إلى زيادة تنويع المصادر، سيُعرض على اللجنة في وقت لاحق من الدورة الحالية.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 44 y el cuadro 2 del informe del Secretario General (A/64/284) que ha aumentado la participación de países en desarrollo y países de economía en transición en las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. UN 48 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 44 والجدول 2 من التقرير (A/64/284) زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Se proporcionó asistencia para gastos de viaje a fin de facilitar la participación de representantes de países en desarrollo y países de economía en transición en la reunión del Grupo especial intergubernamental de composición abierta de expertos celebrada en Nairobi. UN 7 - قدمت المساعدة المتعلقة بالسفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيروبي.
    f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas UN (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها
    d) Aumentan el acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas UN (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more