"y pacífico de la cuestión de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسلمية لقضية فلسطين
        
    La consecución de un arreglo definitivo y pacífico de la cuestión de Palestina es imprescindible para lograr una paz y una estabilidad amplias y duraderas en el Oriente Medio. UN من الحتمي تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين لإحلال السلام الشامل والدائم والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Es necesario un arreglo justo, duradero y pacífico de la cuestión de Palestina a fin de establecer una paz duradera y la estabilidad en el Oriente Medio. UN وإن إيجاد تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين أمر ضروري لتحقيق سلام واستقرار دائمين في الشرق الأوسط.
    El objetivo de lograr un arreglo justo, duradero y pacífico de la cuestión de Palestina sigue siendo uno de los principales desafíos para la comunidad internacional de hoy. UN ويبقى هدف تحقيق تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين أحد التحديات الكبرى للمجتمع الدولي اليوم.
    En suma, deseo reiterar que los líderes palestinos, bajo la dirección del Presidente Mahmoud Abbas, siguen consagrados al objetivo de poner fin a la ocupación israelí de la tierra palestina, incluida Jerusalén oriental, iniciada hace 40 años, y de alcanzar un arreglo justo y pacífico de la cuestión de Palestina y el conflicto palestino-israelí. UN وفي الختام، أود أن أكـرر التأكيد أن القيادة الفلسطينية، بقيادة الرئيس محمود عباس، لا تزال ملتزمـة بهـدف إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية الذي يـدوم منذ أربعين سنـة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتحقيق تسوية عادلة وسلمية لقضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Los participantes examinaron los siguientes temas: las negociaciones sobre un estatuto definitivo y la constitución de un Estado palestino; el apoyo internacional a un arreglo justo y pacífico de la cuestión de Palestina y el establecimiento de una paz duradera en el Oriente Medio, y el apoyo de la sociedad civil al proceso de paz. UN 52 - وناقش المشاركون المواضيع التالية: مفاوضات الوضع النهائي والدولة الفلسطينية؛ الدعم الدولي للتوصل إلى تسوية عادلة وسلمية لقضية فلسطين وإقرار سلام دائم في الشرق الأوسط؛ ودور المجتمع المدني في دعم عملية السلام.
    La comunidad internacional tiene la obligación de tomar medidas con decisión, guiada por las normas jurídicas y los principios del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y sus resoluciones, incluida la resolución 64/19, para avanzar de forma significativa hacia un arreglo justo, duradero, integral y pacífico de la cuestión de Palestina y del conflicto árabe-israelí en su conjunto. UN فمن واجب المجتمع الدولي أن يتصرف بشكل حاسم، مسترشدا في ذلك بقواعد ومبادئ القانون الدولي والعدالة، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، بما في ذلك القرار 54/19، للعمل بشكل ملموس على تحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة وسلمية لقضية فلسطين والصراع العربي الإسرائيلي ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more