:: El descuento de cheques, letras de cambio y Pagarés. | UN | :: خصم الشيكات، والكمبيالات والسندات الإذنية. |
Letras y Pagarés a corto plazo | UN | مجموع الكمبيالات والسندات الإذنية القصيرة الأجل |
e) Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales (Nueva York, 1988). | UN | (هـ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية (نيويورك، 1988). |
El valor contable de las inversiones en bonos y Pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. | UN | على النحو المبين في الجدول 8 فإن القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قدرها صفر. |
A nuestro entender, esta expresión debería limitarse a los títulos que tradicionalmente han sido objeto de legislación especial, como la Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales, de 1988, es decir, las letras de cambio, los pagarés y los cheques. | UN | ونعتقد أن المصطلح ينبغي أن يقصر على الوثائق التي تخضع بشكل تقليدي لتشريع خاص، مثل اتفاقية الأمم المتحدة عام 1988 بشأن الكمبيالات والسندات الاذنية الدولية: وهي الكمبيالات والسندات الاذنية والشيكات. |
Cartas de crédito y Pagarés gubernamentales | UN | خطابات اعتماد وسندات إذنية حكومية |
Dichos instrumentos incluían una serie de certificados de depósito, letras y Pagarés del tesoro, pagarés de empresas e instrumentos derivados. | UN | وشملت هذه الأدوات مجموعة متنوعة من شهادات الإيداع، وأذونات وسندات خزينة قابلة للتداول، وأوراق تجارية وغير ذلك من مشتقات السوق. |
:: El descuento de cheques, letras de cambio y Pagarés " . | UN | :: خصم الشيكات والكمبيالات والسندات الإذنية " . |
Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales. | UN | اتفاقية الأمم المتعلقة بالسفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية. |
b) Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988). Nueva medida en Gabón; número de Estados Parte: cuatro; | UN | (ب) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية (نيويورك، 1988).() إجراء جديد من جانب غابون؛ عدد الدول الأطراف: 4؛ |
E. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales, 1988 (Nueva York) | UN | هاء- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية، 1988 (نيويورك) |
Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales, 1988 (Nueva York) (cinco Estados parte); | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية، 1988 (نيويورك)() (5 دول أطراف)؛ |
D. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales, 1988 (Nueva York) | UN | دال- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية، 1988 (نيويورك) |
Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales, 1988 (Nueva York) (cinco Estados parte); | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية، 1988 (نيويورك)() (5 دول أطراف)؛ |
El valor contable de las inversiones en bonos y Pagarés es de 2,5 millones de dólares, como se presenta en el cuadro 8. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 2.5 مليون دولار. |
El valor contable de las inversiones en bonos y Pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها صفر. |
El valor contable de las inversiones en bonos y Pagarés de 20.227.023 dólares se presenta en el cuadro 8. | UN | تبلغ القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية 023 227 20 دولارا، على النحو المبين في الجدول 8. |
Se analiza la Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales, de 1988. | UN | المقالة باللغة السلوفينية. وهي تناقش اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية. |
5. Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales | UN | ٥ - اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )نيويورك ، ٨٨٩١( |
Cartas de crédito y Pagarés gubernamentales nota 9 | UN | خطابات اعتماد حكومية وسندات إذنية الملاحظة 9 |
Los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas han recurrido de manera creciente a instrumentos de movilización interna de recursos, tales como mejores métodos de recaudación fiscal, la introducción de nuevos impuestos y el alza de los existentes, y una mayor utilización de instrumentos financieros, tales como bonos del gobierno y Pagarés del tesoro. | UN | 39 - وقد لجأت البلدان الأعضاء في الإسكوا ذات الاقتصاد الأكثر تنوعا بشكل متزايد إلى أدوات لحشد الموارد المحلية مثل تحسين طرق جمع الضرائب، وفرض ضرائب جديدة ورفع قيمة الضرائب الموجودة، وزيادة استخدام الأدوات المالية، مثل السندات الحكومية وأذونات الخزينة. |
A pesar de la depreciación del euro, se advirtieron también ciertas señales de confianza en la nueva moneda, principalmente su creciente aceptación como moneda de denominación para la emisión internacional de bonos y Pagarés. | UN | وعلى الرغم من انخفاض قيمة اليورو، تبدت أيضا دلائل على الثقة في العملة الجديدة منها على الأخص التقبل المتزايد لاستخدام اليورو كعملة اسمية في الإصدارات الدولية للسندات والأذون. |
Efectos comerciales y Pagarés con descuento* | UN | الأوراق التجارية وأوراق الدين المخصومة* |
a) Anomalías en las transacciones de sus clientes según se definen en el artículo 2.1, especialmente en los depósitos, transferencias y/o cambios de moneda, así como la emisión de instrumentos negociables (cheques, letras y Pagarés). | UN | (أ) حالات خروج عن المألوف في معاملات العملاء في البند 1 من المادة 2، ولا سيما في الودائع والتحويلات و/أو عمليات صرف العملات، وكذلك في إصدار صكوك قابلة للتداول (شيك أو كمبيالة أو سند إذني)؛ |
12. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales. | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة للسفاتج الدولية والسندات اﻹذنية الدولية. |
Los inevitables déficit presupuestarios de los países del CCG se financiaron en parte utilizando reservas y en parte colocando instrumentos de deuda, como bonos del gobierno y letras y Pagarés del Tesoro en la segunda mitad de 1998. | UN | وجرى تمويل العجوزات الحتمية المتعلقة بميزانيات بلدان المجلس من خلال الاتكال على احتياطيات هذه البلدان، من ناحية أولى، وبإصدار بعض صكوك الدين من قبيل السندات الحكومية وأذون الخزانة والكمبيالات في النصف الثاني من عام ١٩٩٨، من ناحية ثانية. |
:: 78,3 millones de dólares (30%) en bonos y Pagarés. | UN | :: 78.3 مليون دولار أو 30 في المائة في سندات وأوراق مالية |