"y panamá" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبنما
        
    • بنما
        
    • وهندوراس
        
    • لبنما
        
    Posteriormente se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Alemania, Austria, Malta y Panamá. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألمانيا وبنما ومالطة والنمسا.
    La llegada de alrededor de 4.000 colombianos a Venezuela y Panamá produjo preocupación por los posibles movimientos transfronterizos en el futuro. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    La llegada de alrededor de 4.000 colombianos a Venezuela y Panamá produjo preocupación por los posibles movimientos transfronterizos en el futuro. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    Programa para aliviar la pobreza en Centroamérica y Panamá UN برنامج تخفيف حدة الفقر في أمريكا الوسطى وبنما
    Burkina Faso y Panamá asistieron al plenario de Nueva Delhi y afirmaron su intención de unirse al Sistema de Certificación. UN وحضرت بنما وبوركينا فاسو اجتماع نيودلهي العام وأكدتا عزمهما الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Honduras, Nicaragua y Panamá ante las Naciones Unidas UN وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Por ejemplo, en el Gabón y en el Congo, la mayoría de las personas que emigran hacia las ciudades son hombres, mientras que en Filipinas y Panamá son mujeres. UN ففي حين أن الرجال يشكلون غالبية المهاجرين إلى المدن في غابون والكونغو، فإن النساء في الفلبين وبنما لهن الغلبة في تدفقات الهجرة إلى المناطق الحضرية.
    Quisiera informar a los miembros de la Asamblea General que los candidatos por mi región son los siguientes: Brasil, Colombia, Jamaica y Panamá. UN ونود أن نبلغ أعضاء الجمعية العامة بأن الدول المرشحة من جانبنا هي البرازيل وبنما وجامايكا وكولومبيا.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución Alemania, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Luxemburgo*, México, y Panamá*. UN وفي وقت لاحق انضمت ألمانيا وبنما* والسنغال* وغينيا- بيساو، وكوت ديفوار ولكسمبرغ* والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار.
    También hubo un mejoramiento de la ocupación en el Ecuador, El Salvador y Panamá. UN كما تحسن وضع العمالة في إكوادور والسلفادور وبنما.
    En Angola, Belice, Etiopía, la India, Nicaragua y Panamá el objetivo se ha centrado en la enseñanza primaria integrada para los niños con discapacidades. UN وركزت أنغولا وبليز واثيوبيا والهند ونيكاراغوا وبنما على التعليم الابتدائي المتكامل لﻷطفال الذين يعانون من المعوقات.
    Como Vicepresidente de la República participó en 1982 en la creación del Grupo de Contadora formado por Colombia, México, Venezuela y Panamá. UN شارك في عام ١٩٨٢، بصفته نائبا لرئيس الجمهورية، في إنشاء مجموعة كونتادورا المكونة من كولومبيا والمكسيك وفنزويلا وبنما.
    En América Central y Panamá, el Centro coopera en programas de reforma del régimen penitenciario y formación de la policía. UN وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة.
    Estas son las razones que han llevado a Francia a presentar, junto con los Estados Unidos de América y Panamá, este proyecto de resolución. UN وقد حملتنا هذه اﻷسباب وذكرياتنا التاريخية على الانضمام إلى الولايات المتحدة وبنما في تقديم مشروع القرار هذا.
    El presente informe se refiere al istmo centroamericano, incluyendo a Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá. UN ٤ - ويتعلق هذا التقرير ببرزخ أمريكا الوسطى، الذي يضم بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Estos recursos permiten apoyar los subprogramas nacionales en Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, cada uno de los cuales cuenta con recursos específicos provenientes de variadas fuentes. UN وتتيح هذه الموارد دعم البرامج الفرعية الوطنية في بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس التي يعتمد كل منها على موارد محددة متأتية من مختلف المصادر.
    El Consejo escuchó también declaraciones de los representantes de la Argentina, Bosnia y Herzegovina y Panamá. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات من ممثلي اﻷرجنتين وبنما والبوسنة والهرسك.
    También se dio inicio a conversaciones bilaterales sobre acuerdos de libre comercio entre México y Nicaragua por una parte y Panamá por otra. UN وبدأت أيضا محادثات ثنائية بشأن اتفاقات للتجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا من ناحية وبنما من ناحية أخرى.
    Además, Bulgaria, Turquía y Panamá se han unido a la lista de patrocinadores. UN وعلاوة على ذلك، انضمت بلغاريا وبنما وتركيا إلى قائمة البلدان المتبنية لمشروع القرار.
    El proceso se amplió en 1992 a Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá. UN وامتدت هذه العملية في عام ١٩٩٢ بحيث شملت بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    COMUNICACIÓN DE COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA y Panamá UN رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, firmada en la Ciudad de UN وكوستاريكا ونيكارغوا وهندوراس موقع في مدينة
    El déficit aumentó considerablemente en la Argentina y el Brasil y un poco menos en México y Panamá, mientras que en Chile el excedente del año anterior fue sustituido por un saldo negativo. UN وعانت اﻷرجنتين والبرازيل من زيادة كبيرة في عجز حسابهما الجاري؛ وكانت الزيادات أقل بالنسبة لبنما والمكسيك، بينما تحول العجز إلى فائض في شيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more