"y papua occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبابوا الغربية
        
    Otras regiones donde los familiares y otras personas ofrecen ayuda durante el parto son Papua y Papua Occidental. UN ومن المناطق الأخرى التي تتم فيها الولادة بمساعدة الأسر والأفراد الآخرين بابوا وبابوا الغربية.
    Para tal fin, debe hacerse todo lo posible por apoyar el proceso de reforma que ha puesto en marcha el Gobierno, y por ayudar a encontrar soluciones pacíficas a los problemas de la región como los de Aceh, Maluku y Papua Occidental. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي بذل الجهود لدعم عملية الإصلاح التي تنفذها الحكومة فضلا عن إيجاد حلول سلمية للمشاكل في مناطق من قبيل آتشيه وجزر الملوك وبابوا الغربية.
    102. En respuesta a las observaciones formuladas, la delegación se refirió a la situación en las provincias de Papua y Papua Occidental. UN 102- ورداً على الملاحظات المقدمة، أشار الوفد إلى الحالة في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية.
    El desarrollo de la Provincia de Papua y Papua Occidental en el marco del proceso de descentralización no está exenta de dificultades. UN 114- ولا تسير تنمية مقاطعة بابوا وبابوا الغربية في سياق عملية اللامركزية دون عقبات.
    Sin embargo, el Gobierno ha adoptado numerosas medidas en apoyo del proceso; entre ellas, la creación en 2011 de la Dependencia para acelerar el desarrollo de Papua y Papua Occidental, cuya actividad se centra en los aspectos sociales y económicos. UN بيد أن الحكومة اتخذت العديد من الخطوات لدعم تلك العملية؛ وتتمثل إحدى تلك الخطوات في إنشاء وحدة التعجيل بتنمية بابوا وبابوا الغربية في عام 2011 التي تركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Nueva Caledonia, la Polinesia Francesa, Hawaii y Papua Occidental aspiran a que se haga efectivo su derecho a la libre determinación. UN 53 - فكاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية وهاواي وبابوا الغربية تسعى جميعها إلى التمتع بحق تقرير المصير.
    También preguntó si se preveía sensibilizar a los agentes del orden sobre las cuestiones de derechos humanos en el marco de su formación, y qué medidas se proponía adoptar Indonesia para promover y mejorar el respeto de los derechos humanos en las provincias de Papua y Papua Occidental. UN وتساءلت فرنسا أيضاً عما إذا كانت التوعية بقضايا حقوق الإنسان مسألة مقررة في إطار تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، وعن طبيعة التدابير التي تعتزم إندونيسيا اتخاذها من أجل تعزيز وتحسين احترام حقوق الإنسان في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية.
    También preguntó si se preveía sensibilizar a los agentes del orden sobre las cuestiones de derechos humanos en el marco de su formación, y qué medidas se proponía adoptar Indonesia para promover y mejorar el respeto de los derechos humanos en las provincias de Papua y Papua Occidental. UN وتساءلت فرنسا أيضاً عما إذا كانت التوعية بقضايا حقوق الإنسان مسألة مقررة في إطار تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، وعن طبيعة التدابير التي تعتزم إندونيسيا اتخاذها من أجل تعزيز وتحسين احترام حقوق الإنسان في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية.
    108.114 Velar por que la sociedad civil y los periodistas nacionales puedan acceder libremente a Papua y Papua Occidental (Francia); UN 108-114- ضمان إمكانية وصول المجتمع المدني والصحفيين الوطنيين بحرية إلى بابوا وبابوا الغربية (فرنسا)؛
    109.30 Asegurar el libre acceso de los periodistas extranjeros a Papua y Papua Occidental (Francia); UN 109-30- ضمان دخول الصحفيين الأجانب بحرية إلى بابوا وبابوا الغربية (فرنسا)؛
    A fin de optimizar la aplicación de la autonomía especial y acelerar el desarrollo en Papua y Papua Occidental, el Gobierno ha establecido la Dependencia Especial para la Aceleración del Desarrollo en Papua y Papua Occidental en virtud de los Decretos presidenciales Nº 65/2011 y Nº 66/2011. UN ولتحقيق الفائدة القصوى من تنفيذ الحكم الذاتي الخاص والتعجيل بالتنمية في بابوا وبابوا الغربية معا، أنشأت الحكومة الوحدة الخاصة للتعجيل بالتنمية في بابوا وبابوا الغربية، بمقتضى المرسومين الرئاسيين رقم 65/2011 ورقم 66/2011.
    108.42 Impartir una capacitación amplia en derechos humanos, con exámenes periódicos para asegurarse de la eficacia, para todo el personal del ejército y la policía, incluido el que trabaje en las provincias de Papua y Papua Occidental (Nueva Zelandia); UN 108-42- تنفيذ تدريب شامل في مجال حقوق الإنسان، مع إجراء عمليات استعراض منتظمة لضمان الفعالية، وذلك لصالح جميع موظفي الجيش والشرطة، بمن فيهم العاملون في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية (نيوزيلندا)؛
    27. Human Rights Watch (HRW) declaró que su investigación había puesto de manifiesto un patrón de detenciones arbitrarias y de malos tratos, especialmente en las provincias de Papua y Papua Occidental. UN 27- وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن بحوثها كشفت عن نمط من الاحتجاز التعسفي وإساءة المعاملة، لا سيما في محافظتي بابوا وبابوا الغربية(61).
    Respecto a los disturbios sociales registrados el pasado septiembre en Papua, la oficina del representante del Ministerio de Empoderamiento de la Mujer y Protección de la Infancia en Papua informó de que la situación de las mujeres y los niños en Papua y Papua Occidental no se había visto afectada en gran medida durante los incidentes, ya que estos grupos habían podido realizar sus actividades habituales. UN 113- وفيما يتعلق بالقلاقل الاجتماعية التي تحدث في بابوا منذ أيلول/سبتمبر الماضي، أفاد مكتب ممثل وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل في بابوا، بأن حالة المرأة والطفل في بابوا وبابوا الغربية لم تتأثر تماما أثناء تلك الأحداث حيث أمكنهما مواصلة أنشطتهما اليومية الروتينية.
    En forma conjunta con la Organización Internacional del Trabajo, la oficina del PNUD en Indonesia dio inicio al programa de fortalecimiento de los medios de vida de los pueblos indígenas de Papua y Papua Occidental con objeto de que los pueblos indígenas que viven en la pobreza puedan mejorar sus aptitudes empresariales para tener así un mejor acceso a los mercados y lograr que sus recursos les generen dividendos económicos. UN 60 - وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - إندونيسيا برنامجا لتدعيم أسباب استرزاق السكان الأصليين في بابوا وبابوا الغربية بما يضمن للسكان الأصليين الذين يعيشون في فقر إمكانية تحسين مهاراتهم في مجال تنظيم المشاريع، ومن ثم تمكينهم من النفاذ إلى الأسواق بشكل أفضل وكسب عوائد اقتصادية من استخدام الموارد المتاحة لهم.
    En el conjunto del país, el porcentaje de cobertura de los servicios de salud por lo que se refiere a la atención prenatal ha aumentado anualmente en la forma siguiente: Las tres provincias con la cobertura más elevada de K-4 son Yakarta DKI (98,19%), Bali (95,10%) y las Islas Bangka Belitung (90,32 %). En cambio, las dos tasas más bajas corresponden a Papua (25,34%) y Papua Occidental (45,05%). UN وعلى الصعيد الوطني، تزيد النسبة المئوية للتغطية بالخدمات الصحية لرعاية ما قبل الولادة سنويا، على النحو التالي: المقاطعات الثلاث التي توجد فيها أعلى تغطية هي منطقة العاصمة جاكرتا (98.19 في المائة) وبالي (95.10 في المائة)، وجزر بانجكا بيليتونغ (90.32 في المائة)، في حين أدناها هما بابوا (25.34 في المائة)، وبابوا الغربية (45.05 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more