"y para estudiar" - Translation from Spanish to Arabic

    • والنظر في اتخاذ
        
    • ولدراسة
        
    • وللنظر
        
    • ولاستكشاف
        
    • وعلى النظر فيما
        
    La misma Asamblea, en desempeño de sus labores de formulación de políticas, celebraría un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وستقوم الجمعية العامة ذاتها، من خلال دورها في صياغة السياسات، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    También decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también celebrar un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج المؤتمر والنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Además, creemos que las delegaciones posiblemente necesiten tiempo para examinar los cambios reflejados en A/C.1/60/L.1/Rev.1* y para estudiar el texto autorizado. UN علاوة على ذلك، نعتقد أن الوفود قد تحتاج إلى وقت لاستعراض التغييرات الواردة في A/C.1/60/L.1/Rev.1* ولدراسة النص الرسمي.
    Esos informes nos aportan el panorama global necesario para evaluar el progreso efectuado y para estudiar las medidas que han de adoptarse en el futuro. UN فهي تزودنا بالصورة العامة اللازمة لتقييم التقدم المحرز وللنظر في العمل المستقبلي.
    Los recursos de este fondo se utilizan para complementar programas más amplios de los asociados y para estudiar, definir y promover los papeles innovadores que pueden desempeñar los voluntarios. UN وتستخدم موارد صندوق التبرعات الخاص لإكمال برامج الشركاء الأكبر حجما، ولاستكشاف وتحديد وتشجيع الأدوار المبتكرة التي يمكن أن ينهض بها المتطوعون.
    24. Decide también celebrar un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores; UN ٢٤ - تقرر أيضا عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، في عام ٢٠٠٠، ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    En su resolución 51/202, la Asamblea General recordó su decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN ٥٥ - أشارت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢، إلى أنها قررت عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    45. Recuerda su resolución 50/161, en la que decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores; UN ٤٥ - تشير إلى قرارها ٥٠/١٦١ الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    En su resolución 50/161, la Asamblea General decidió celebrar un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٦١، عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    En la misma resolución, la Asamblea, atendiendo a la petición que se le había hecho en la Cumbre, decidió también celebrar un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وبموجب القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا، تلبية لدعوة مؤتمر القمة، عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    49. Recuerda su resolución 50/161, en la que decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores; UN ٤٩ - تشير إلى قرارها ٥٠/١٦١ الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    La Asamblea General, en su resolución 50/161, decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٦١، عقد دورة استثنائية في سنة ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والنظر في اتخاذ إجراءات ومبادرات إضافية.
    29. Recuerda su resolución 50/161, en la que decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores; UN ٢٩ - تشير إلى قرارها ٥٠/١٦١ الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ لاجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    4. Recuerda su resolución 50/161, en la que decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores; UN ٤ - تشير إلى قرارها ٥٠/١٦١ الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    Al respecto se recuerda el compromiso que los Jefes de Estado o de Gobierno asumieron en Copenhague, recogido en la resolución 50/161, de celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وهو يشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن، المعــرب عنـــه في القرار ٥٠/١٦١، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ المزيد من التدابير والمبادرات.
    En ese mismo período de sesiones, la Asamblea decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores (resolución 50/161). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات )القرار ٥٠/١٦١(.
    Las drogas psicodélicas ahora se usan también como herramientas para la neurociencia, para estudiar la función cerebral y para estudiar el misterio perdurable de la conciencia humana. TED الآن المخدرات النفسية تستخدم أيضاً كأدوات لعلم الأعصاب لدراسة وظيفة الدماغ ولدراسة اللغز الدائم للوعي البشري.
    En el marco de la salvaguardia de Angkor (Camboya), existe un proyecto para reforzar la participación de las poblaciones locales en fomento del turismo y para estudiar las repercusiones de éste en sus culturas. UN وفي إطار حماية موقع أنغكور في كمبوديا، يسعى أحد المشاريع إلى تعزيز مشاركة السكان المحليين من أجل تنمية السياحة في أنغكور ولدراسة أثر السياحة على ثقافاته.
    En la resolución 50/161 la Asamblea General decidió celebrar un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وقد قررت الجمعية العامة، بقرارها ٥٠/١٦١، عقد دورة استثنائية عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ ما قرره مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وللنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Por consiguiente, le agradecería tuviera a bien convocar al Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas con ese fin y para estudiar posibles medios de lograr que los Estados Miembros paguen puntualmente sus cuotas. UN لذلك أكون ممتنا لو تكرمتم بدعوة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة إلى الاجتماع لهذا الغرض ولاستكشاف خيارات من شأنها أن تكفل سداد الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة في مواعيدها.
    b) Alienta a los Estados, al ACNUR, y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que encuentren oportunidades, sobre todo en los planos nacional y regional, para cooperar y para estudiar sus respectivas contribuciones a la puesta en práctica del temario del Programa de Acción; UN (ب) تشجع الدول والمفوضية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، على تحديد الفرص المتاحة للتعاون، لا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى النظر فيما يمكن لكل منها تقديمه من مساهمات في تنفيذ برنامج عمل جدول الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more