"y para qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومن أجل ماذا
        
    • و لأجل ماذا
        
    • ومن اجل ماذا
        
    • ولأي غرض
        
    • من أجل ماذا
        
    • ولاجل ماذا
        
    • ولأجل ماذا
        
    • وما الغرض
        
    • ومقابل ماذا
        
    • والأغراض التي
        
    Hemos vivido un infierno este fin de semana. Y ¿para qué? Open Subtitles لقد تدمرت حياتي هذا الإسبوع ومن أجل ماذا ؟
    Todos tienen a alguien que te ama, y lo están estropeando, ¿y para qué? Open Subtitles انتم جميعاً معكم شخص يحبكم وانتم تدمرون الأمر , ومن أجل ماذا ؟
    Quizás 2 o 3 perderán. ¿Y para qué? Open Subtitles ّ1، 2، 3 وأنتهى الأمرٍ ومن أجل ماذا ؟
    Sólo luchamos y morimos. ¿ Y para qué? Open Subtitles كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟
    Conduces mi auto. Estas son actitudes de principiante, Claudia. ¿Y para qué? Open Subtitles هذه حركات هاوية , كلوديا,ومن اجل ماذا ؟
    ¿Qué Naciones Unidas queremos? Por qué Y para qué necesitamos a las Naciones Unidas en este nuevo milenio? La Cumbre del Milenio se ha convocado para contestar a estas preguntas. UN فما هي الأمم المتحدة التي نريدها؟ ولماذا، ولأي غرض نحتاج إلى الأمم المتحدة في هذه الألفية الجديدة؟ لقد عقد مؤتمر قمة الألفية للإجابة على هذه الأسئلة.
    El sistema está corrupto. Todos los días arriesgamos la vida, ¿y para qué? Open Subtitles هذا النِظام مَعطوب, كل يوم نُخاطر بِحياتنا من أجل ماذا ؟
    Tú... desperdiciaste todo el semestre, ¿y para qué? Open Subtitles ستفسدون الفصل الدراسي كله ومن أجل ماذا?
    Diste la espalda a tu deber ¿y para qué? Open Subtitles وتخلّيت عن واجبك ... ومن أجل ماذا
    Y para qué, ¿eh? Open Subtitles ومن أجل ماذا تفعل هذا؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    ¿Y para qué? Open Subtitles ومن أجل ماذا ؟
    Me pasé toda la vida protegiéndote, ¿y para qué? Open Subtitles ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا
    ¿Y para qué sirven? Open Subtitles ومن اجل ماذا سنستحدمها ؟
    Era esencial determinar qué tipo de contrato era el que se había celebrado efectivamente Y para qué se había recibido el producto de la venta. UN وكان لا بدَّ من تقرير النوع الذي يندرج فيه العقد المبرم فعلاً ولأي غرض تم تلقِّي عائدات عملية البيع.
    Ud. la enloquece. ¿Y para qué? Open Subtitles و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟
    Gaste los últimos 20 años trabajando en bastillas y tacones, Y para qué? Open Subtitles , لقد قضيت العشرون عام الماضية اقلق بخصوص ارتفاع الفساتين والاحذية ولاجل ماذا ؟
    Bueno, tú y quien sea que te ayudara mataron a once de los nuestros hoy, ¿y para qué? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Esto permitirá que los países identifiquen mejor sus prioridades, encarando apropiadamente la pregunta ¿para quién Y para qué eran los árboles y los bosques? mediante estrategias apropiadas que les permitirán buscar las opiniones de todos los interesados y personas que de otra manera estarían subrepresentadas. UN ومن شأن هذا أن يمكﱢن البلدان من تحديد أولوياتها بصورة أفضل بالرد المناسب على سؤال " اﻷشجار والغابات: لصالح مَن وما الغرض منها؟ " عن طريق استراتيجيات سليمة تمكﱢنها من التماس آراء جميع الفئات المعنية واﻷفراد المعنيين ممن يكونون ممثﱠلين تمثيلا ناقصا.
    También reviste gran importancia la expedición de un certificado del usuario final en que se defina de manera clara a quién, en qué cantidad, sobre qué base Y para qué usos se suministran las armas y donde se establezca asimismo la imposibilidad de transferirlas a terceros. UN ومن الأشياء الهامة أيضا شهادة المستخدم النهائي التي تحدد بدقة الجهة التي يتم توريد الأسلحة إليها، وكميات الأسلحة المورّدة والأسس التي تم عليها التوريد والأغراض التي ستُستخدم فيها هذه الأسلحة، فضلا عن وضع شروط تحظر تحويلها إلى جهة ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more