"y pedir al comité de aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويطلب إلى لجنة التنفيذ
        
    • وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ
        
    • ويطلب من لجنة التنفيذ
        
    • وتطلب إلى لجنة التنفيذ
        
    4. Instar a esas Partes, en los casos en que corresponda, a que colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter urgente, y pedir al Comité de Aplicación que en su siguiente reunión examine nuevamente la situación de esas Partes; UN 4 - يحث الأطراف على أن تعمل عن كثب، مع الوكالة المنفذة بحسب الاقتضاء، لإبلاغ الأمانة بالبيانات المطلوبة على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة تلك الأطراف في اجتماعها التالي؛
    4. Instar a esas Partes a que, cuando proceda, colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su 48a reunión, examine la situación de esas Partes; UN 4 - يحثّ تلك الأطراف، حسب الاقتضاء، على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة من أجل مدّ الأمانة على وجه السرعة بالبيانات المطلوبة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعمد في اجتماعها الثامن والأربعين إلى استعراض وضع تلك الأطراف؛
    Instar a estas Partes a que trabajen directamente con los organismos de que se trata en la presentación de los datos requeridos por la Secretaría como cuestión de urgencia y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de estas Partes con respecto a la presentación de datos en su próxima reunión. UN 5 - أن يحث هذه الأطراف على العمل بشكل وثيق مع الوكالات المعنية لإبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة باعتبارها مسألة عاجلة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هذه الأط0راف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعه المقبل.
    Instar a esas Partes a que, cuando proceda, colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examine nuevamente la situación de esas Partes; UN 4 - أن يحث هذين الطرفين على العمل عن كثب، عند الاقتضاء، مع الوكالات المنفّذة من أجل إبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة على وجه السرعة وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض الحالة مع الطرفين في اجتماعها القادم؛
    Instar a esas Partes a que trabajen conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del Programa de asistencia para el cumplimiento y con los demás organismos de ejecución del Fondo Multilateral para comunicar esos datos con la mayor rapidez posible a la Secretaría, y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes con respecto a la presentación de datos en su próxima reunión. UN 4 - أن يحث هذه الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف على إبلاغ الأمانة ببياناتها في أسرع وقت ممكن، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعه المقبل.
    6. Instar a Azerbaiyán a que comunique a la Secretaría los datos sobre el consumo correspondientes a 2004 tan pronto como disponga de ellos y pedir al Comité de Aplicación que examine, en su 34ª reunión, la situación de Azerbaiyán. UN 6 - أن يحث أذربيجان على أن تقدم بيانات الاستهلاك الخاصة بها عن عام 2004 إلى الأمانة بمجرد توافرها ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض حالة أذربيجان خلال اجتماعها الرابع والثلاثين.
    4. Instar a esas Partes, en los casos en que corresponda, a que colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examine nuevamente la situación de esas Partes; UN 4 - تحثها، حيثما يتناسب، على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ لإبلاغ البيانات اللازمة المطلوبة إلى الأمانة كمسألة عاجلة، وتطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف في اجتماعها التالي؛
    Instar a Azerbaiyán a comunicar a la Secretaría los datos sobre el consumo correspondiente a 2003 tan pronto como disponga de ellos, junto con un informe sobre la situación de su compromiso de prohibir las importaciones de halones, y pedir al Comité de Aplicación que examine en su próxima reunión la situación de Azerbaiyán; UN 4 - وأن يستحث أذربيجان على أن تبلغ عن بيانات استهلاكها في عام 2003 إلى الأمانة حالما تصبح متاحة، إلى جانب تقرير عن حالة التزاماتها بحظر الواردات من الهالونات، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة أذربيجان في اجتماعها التالي.
    4. Instar a las Partes que figuran en la lista del párrafo 2, si procede, a que trabajen en estrecha colaboración con los organismos de ejecución para presentar, con carácter urgente, los datos correspondientes a la Secretaría y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes en su siguiente reunión; UN 4 - أن تحث الأطراف المدرجة في الفقرة 2، أن تعمل عن كثب، كلما كان ذلك مناسباً، مع الوكالات المنفذة بغرض إبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة، على وجه السرعة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض حالة هذه الأطراف في اجتماعها القادم؛
    4. Instar a esas Partes a que, cuando proceda, colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examine nuevamente la situación de esas Partes; UN 4 - يحثّ تلك الأطراف، حسب الاقتضاء، على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة من أجل مدّ الأمانة على جناح السرعة بالبيانات المطلوبة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعمد اجتماعها القادم إلى استعراض وضع تلك الأطراف؛
    4. Instar a esas Partes a que, cuando proceda, colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examine nuevamente la situación de esas Partes; UN 4 - يحثّ تلك الأطراف، حسب الاقتضاء، على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة من أجل مدّ الأمانة على جناح السرعة بالبيانات المطلوبة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعمد اجتماعها القادم إلى استعراض وضع تلك الأطراف؛
    4. Instar a esas Partes a que, cuando proceda, colaboren estrechamente con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter de urgencia, y pedir al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examine nuevamente la situación de esas Partes;; UN 4 - يحثّ تلك الأطراف، حسب الاقتضاء، على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة من أجل مدّ الأمانة على وجه السرعة بالبيانات المطلوبة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعمد في اجتماعها القادم إلى استعراض وضع تلك الأطراف؛
    5. Instar a Eritrea a que, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del programa de asistencia al cumplimiento y de otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral, comunique esos datos a la Secretaría tan pronto como sea posible y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esa Parte respecto de la presentación de datos en su próxima reunión; UN 5 - أن يحث إريتريا على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    5. Instar a Eritrea a que obre conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del Programa de asistencia para el cumplimiento y con otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral para presentar datos lo antes posible a la Secretaría, y pedir al Comité de Aplicación que examine nuevamente, en su siguiente reunión, la situación de esa Parte respecto de la presentación de datos; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل يداً بيد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    5. Instar a esas Partes a que obren juntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del Programa de asistencia para el cumplimiento y con otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral para, con carácter de urgencia, presentar datos a la Secretaría, y pedir al Comité de Aplicación que examine de nuevo la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; UN 5 - يحث تلك الأطراف على العمل جميعاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات على جناح السرعة إلى الأمانة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    5. Instar a Serbia y Montenegro a, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del Programa de asistencia para el cumplimiento y de otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral comunique, con carácter de urgencia, esos datos a la Secretaría, y pedir al Comité de Aplicación que examine de nuevo la situación de esa Parte respecto de la presentación de datos en su próxima reunión; UN 5 - أن يحث الصرب والجبل الأسود على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج تقديم المساعدة على الامتثال وكذلك مع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف بحيث يتم إبلاغ البيانات إلى الأمانة على وجه السرعة ويطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع الصرب والجبل الأسود بالنسبة لإبلاغ البيانات في الاجتماع القادم.
    Instar a esas Partes a que colaboren estrechamente con los organismos de ejecución pertinentes para comunicar los datos necesarios a la Secretaría con carácter urgente, y pedir al Comité de Aplicación que en su próxima reunión examine la situación de esas Partes respecto de la notificación de datos; UN 7 - أن يحث هذه الأطراف على العمل بشكل وثيق مع الوكالات المنفذة المعنية لإبلاغ البيانات المطلوبة للأمانة كمسألة عاجلة، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض أوضاع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها المقبل.
    4. Instar a las Partes relacionadas en el párrafo 2, si procede, a que trabajen en estrecha colaboración con los organismos de ejecución para comunicar los datos requeridos a la Secretaría con carácter urgente y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes en su próxima reunión; UN 4 - أن يحث الأطراف الواردة أسماؤها في الفقرة 2 عاليه، حسبما يتناسب، على العمل بصورة لصيقة مع وكالات التنفيذ لإبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة كمسألة عاجلة، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض أوضاع تلك الأطراف أثناء اجتماعها القادم؛
    5. Instar a Eritrea a que, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del Programa de asistencia para el cumplimiento y de otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral, comunique esos datos a la Secretaría tan pronto como sea posible y pedir al Comité de Aplicación que examine de nuevo la situación de esa Parte respecto de la presentación de datos en su próxima reunión; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    5. Instar a Eritrea a que, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el marco del programa de asistencia al cumplimiento y de otros organismos de ejecución del Fondo Multilateral, comunique esos datos a la Secretaría tan pronto como sea posible y pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esa Parte respecto de la presentación de datos en su próxima reunión; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more