"y penal de somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجنائي في الصومال
        
    El Consejo también pedía al Secretario General que aplicara las recomendaciones relativas al restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ توصياته المتعلقة بإعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    III. ASISTENCIA EN EL RESTABLECIMIENTO DE LA FUERZA DE POLICIA Y LOS SISTEMAS JUDICIAL y penal de Somalia UN ثالثا - المساعــدة فــي إعــادة إنشــاء قـوة الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال
    En su resolución 865 (1993), de 22 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad acogió complacido la intención del Secretario General de utilizar el Fondo con el fin adicional de recibir contribuciones para el restablecimiento de los sistemas judicial y penal de Somalia. UN ورحب مجلس اﻷمن في قرار آخر له ٨٦٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعزم اﻷمين العام على استخدام الصندوق لغرض إضافي هو تلقي المساهمات المقدمة ﻹعادة إنشاء النظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    En su resolución 865 (1993), de 22 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad acogió complacido la intención del Secretario General de utilizar el fondo con el fin adicional de recibir contribuciones para el restablecimiento de los sistemas judicial y penal de Somalia. UN ورحب مجلس اﻷمن في قراره ٨٦٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعزم اﻷمين العام على استخدام الصندوق لغرض إضافي هو تلقي المساهمات المقدمة ﻹعادة إنشاء النظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    9. Aprueba las recomendaciones del Secretario General presentadas en el anexo I de su informe de fecha 17 de agosto de 1993 (S/26317) respecto del restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia, de conformidad con su resolución 814 (1993), y pide al Secretario General que tome en forma urgente y acelerada las medidas necesarias; UN ٩ - يوافــق على توصيات اﻷمين العــام الواردة في المرفــق اﻷول لتقريره المــؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26317) فيما يتعلق بإعادة إنشاء الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي في الصومال وفقا للقرار ٨١٤ )١٩٩٣( ويطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة على أساس عاجل وسريع لتنفيذ تلك التوصيات؛
    9. Aprueba las recomendaciones del Secretario General presentadas en el anexo I de su informe de fecha 17 de agosto de 1993 (S/26317) respecto del restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia, de conformidad con su resolución 814 (1993), y pide al Secretario General que tome en forma urgente y acelerada las medidas necesarias; UN ٩ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في المرفق اﻷول لتقريره المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26317) فيما يتعلق بإعادة إنشاء الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي في الصومال وفقا للقرار ٨١٤ )١٩٩٣( ويطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة على أساس عاجل وسريع لتنفيذ تلك التوصيات؛
    9. Aprueba las recomendaciones del Secretario General presentadas en el anexo I de su informe de fecha 17 de agosto de 1993 (S/26317) respecto del restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia, de conformidad con su resolución 814 (1993), y pide al Secretario General que tome en forma urgente y acelerada las medidas necesarias; UN ٩ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في المرفق اﻷول لتقريره المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26317) فيما يتعلق بإعادة إنشاء الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي في الصومال وفقا للقرار ٨١٤ )١٩٩٣( ويطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة على أساس عاجل وسريع لتنفيذ تلك التوصيات؛
    Tras expresar la esperanza de que la misión pudiera concluir en marzo de 1995, el Consejo me pidió que diera instrucciones para que se preparara una estrategia detallada con respecto a las actividades humanitarias, políticas y de seguridad de la ONUSOM II. Al mismo tiempo, el Consejo aprobó mis recomendaciones relativas a un plan general para restablecer los sistemas policial, judicial y penal de Somalia. UN وأملا من المجلس في أن يتسنى إتمام المهمة بحلول آذار/مارس ١٩٩٥، طلب إلي أن أعمل على وجه السرعة على إعداد استراتيجية تفصيلية فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وفي الوقت نفسه وافق مجلس اﻷمن على توصياتي المتعلقة بوضع برنامج شامل ﻹعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    9. Aprueba las recomendaciones del Secretario General presentadas en el anexo I de su informe de fecha 17 de agosto de 1993 (S/26317) respecto del restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia, de conformidad con su resolución 814 (1993), y pide al Secretario General que tome en forma urgente y acelerada las medidas necesarias; UN " ٩ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في المرفق اﻷول لتقريره المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26317) فيما يتعلق بإعادة إنشاء الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي في الصومال وفقا للقرار ٨١٤ )١٩٩٣( ويطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ بشكل عاجل ومتسارع الخطوات اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات؛
    Tras expresar la esperanza de que la misión pudiera concluir en marzo de 1995, el Consejo me pidió que diera instrucciones para que se preparara una estrategia detallada con respecto a las actividades humanitarias, políticas y de seguridad de la ONUSOM II. Al mismo tiempo, el Consejo aprobó mis recomendaciones relativas a un plan general para restablecer los sistemas policial, judicial y penal de Somalia. UN وأملا من المجلس في أن يتسنى إتمام المهمة بحلول آذار/مارس ١٩٩٥، طلب إلي أن أعمل على وجه السرعة على إعداد استراتيجية تفصيلية فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وفي الوقت نفسه وافق مجلس اﻷمن على توصياتي المتعلقة بوضع برنامج شامل ﻹعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more