"y periodistas de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصحفيين من البلدان
        
    Su delegación aprecia en todo su valor los programas de capacitación para locutores y periodistas de los países en desarrollo. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للبرامج التدريبية التي تنظم للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    Además, tiene a su cargo programas anuales de capacitación para empresas de radiodifusión y periodistas de los países en desarrollo y para periodistas palestinos. UN وهــي مسؤولة عن برامج التدريب السنوي لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وللصحفيين الفلسطينيين. الاجتماعات اﻹعلامية
    A este respecto, varios oradores expresaron su apoyo a los programas de capacitación del Departamento para locutores y periodistas de los países en desarrollo, e instaron al Departamento a que los ampliara. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدة متكلمين عن تأييدهم لبرامج التدريب التي تقوم بها اﻹدارة لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وحثوا اﻹدارة على زيادة هذه البرامج.
    La Sección también mantiene el enlace con organizaciones profe-sionales y organismos especializados sobre programas de promoción y otras actividades patrocinadas conjuntamente, incluidas las publicaciones y las campañas por diversos medios de información, y tiene a su cargo programas anuales de capacitación para empresas de radiodifusión y periodistas de los países en desarrollo. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة بما فيها المنشــورات والحملات عن طريق وسائــط اﻹعـلام المتعــددة، وهـو مســؤول عن برامج التدريـب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    La Sección también mantiene el enlace con organizaciones profesionales y organismos especializados sobre programas de promoción y otras actividades patrocinadas conjuntamente, incluidas las publicaciones y las campañas por diversos medios de información, y tiene a su cargo programas anuales de capacitación para empresas de radiodifusión y periodistas de los países en desarrollo. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة، بما فيها المنشورات والحملات عن طريق وسائط اﻹعلام المتعددة، وهو مسؤول عن برامج التدريب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية. الاجتماعات اﻹعلامية
    Bulgaria atribuye importancia a los programas de capacitación de locutores y periodistas de los países en desarrollo, a los seminarios regionales para la promoción de medios de difusión independientes y pluralistas y a las actividades de los centros de información de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى اﻷهمية التي تعلقها بلغاريا على البرامج التعليمية للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وعلى الحلقات الدراسية اﻹقليمية الرامية إلى تعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية، وعلى اﻷنشطة التي تضطلع بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Al mismo tiempo, el programa de las Naciones Unidas para locutores de radio y televisión y periodistas de los países en desarrollo, que el Departamento patrocina y organiza cada año, está atrayendo a generaciones de profesionales más jóvenes y ayudando a establecer redes de especialistas de la comunicación que contribuyan a difundir la labor de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وفي الوقت ذاته فإن برنامج اﻷمم المتحدة للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تشرف عليه وتديره إدارة اﻷمانة العامة كل سنة، يشرك في العمل اﻷجيال اﻷحدث من الممارسين ويساعد على بناء شبكات للمهنيين في وسائل اﻹعلام بما يتيح زيادة وعيهم بما تقوم به اﻷمم المتحدة من أعمال في طول العالم وعرضه.
    Varios oradores elogiaron al Departamento por su programa anual de capacitación para locutores y periodistas de los países en desarrollo, que contribuía al fomento de la capacidad de los países en desarrollo, así como de los países en transición. UN 32 - وأثنى عدد من المتكلمين على الإدارة لإنجازها برنامجها التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية الذي ساهم في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية وكذا في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Refiriéndose al programa de capacitación del Departamento para locutores y periodistas de los países en desarrollo, dijo que el número de periodistas que habían recibido becas de formación (15) era escaso en vista de la gran necesidad de capacitación que existía en los países en desarrollo, y expresó su esperanza de que el Departamento se esforzara por aumentar el número de becarios. UN وأشار إلى برنامج الإدارة لتدريب الإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية، فقال إن عدد المستفيدين من المنح التدريبية لا يتجاوز 15 صحفيا، وإن هذا عدد ضئيل بالنظر إلى ضخامة الحاجة إلى التدريب في العالم النامي. وأعرب عن أمله في أن تعمل الإدارة على زيادة عدد المستفيدين من هذه المنح التدريبية.
    45. Su delegación también respalda los seminarios regionales de promoción de medios de difusión independientes y pluralistas, que patrocina el Departamento de Información Pública junto con la UNESCO, y el programa de capacitación de locutores y periodistas de los países en desarrollo, que auspicia el Departamento únicamente. UN ٤٥ - واستطردت قائلة إن وفدها يؤيد أيضا الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن تعزيز الاستقلالية والتعددية في وسائط اﻹعلام التي تعقد تحت رعاية إدارة شؤون اﻹعلام بالاشتراك مع اليونسكو وبرنامج تدريب اﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية الذي تضطلع به اﻹدارة.
    En el marco del programa titulado " Difusión de noticias en un mundo peligroso: la función de los medios de información en la solución de conflictos, la reconciliación y la consolidación de la paz " se celebró el vigésimo aniversario del establecimiento del programa de las Naciones Unidas para locutores de radio y televisión y periodistas de los países en desarrollo. UN واحتفل البرنامج الذي نظم بعنوان " نقل الأخبار في عالم خطر: دور وسائط الإعلام في تسوية الصراعات والمصالحة وبناء السلام " ، بالذكرى العشرين لإنشاء البرنامج الذي تنظمه الإدارة لتدريب الإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    Nuestro programa de formación anual para locutores y periodistas de los países en desarrollo ha servido para crear una red de profesionales de los medios de difusión sobre el terreno que pueden ayudar a crear conciencia sobre la labor que las Naciones Unidas realizan en el mundo en desarrollo. UN 35 - وكان برنامجنا السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية مفيدا في بناء شبكة من فنيي وسائط الإعلام العاملين في الميدان القادرين على المساعدة على زيادة الوعي بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في العالم النامي.
    Además, tiene a su cargo el programa Reham Al Farra de becas para periodistas, programas anuales de capacitación para empresas de radiodifusión y periodistas de los países en desarrollo (oficina S-0955E, teléfono interno 3-7346). UN وهو مسؤول أيضا عن برنامج زمالة ريهام الفرا التذكارية للصحفيين وهو برامج سنوي لتدريب الإذاعيين والصحفيين من البلدان الناميــة (الغــرفة S-0955E، الهاتف الفرعي 3-7346).
    52. En 2003 y 2004, un representante del ACNUDH informó sobre las Naciones Unidas y los derechos humanos a 21 participantes en el Programa Conmemorativo de Becas para Periodistas Reham Al-Farra (antiguo Programa de capacitación para locutores de radio y televisión y periodistas de los países en desarrollo). UN 52- وفي عامي 2003 و2004، قدَّم ممثل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إحاطة إعلامية بشأن " الأمم المتحدة وحقوق الإنسان " لما مجموعه 21 مشاركاً في برنامج رهام الفرا التذكاري لزمالات الصحفيين (الذي كان يسمى سابقاً البرنامج التدريبي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more