"y perspectivas futuras" - Translation from Spanish to Arabic

    • وآفاق المستقبل
        
    • ومنظورات المستقبل
        
    • وسبل المضي قدما
        
    • والتوقعات المستقبلية
        
    • وآفاقها المستقبلية
        
    • واحتماﻻت المستقبل
        
    • والتوقعات المقبلة
        
    • وطريق المستقبل
        
    • والطريق إلى المستقبل
        
    Nueva Zelandia: Estrategia relacionada con las aplicaciones de cuarentena y previas al envío y perspectivas futuras UN نيوزيلندا: استراتيجية الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وآفاق المستقبل
    Cincuenta años de congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: logros anteriores y perspectivas futuras* UN خمسون سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: إنجازات الماضي وآفاق المستقبل**
    Año Internacional de los Voluntarios: resultados y perspectivas futuras* UN السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل*
    c) Informe del Secretario General titulado " Año Internacional de los Voluntarios: resultados y perspectivas futuras " (A/57/352); UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل " (A/57/352)؛
    V. Conclusiones, recomendaciones y perspectivas futuras UN خامسا - الاستنتاجات والتوصيات وسبل المضي قدما
    Contiene un análisis detallado de niveles, tendencias y perspectivas futuras de la fecundidad, la mortalidad, la migración internacional y el tamaño y crecimiento demográficos en las principales zonas, regiones y países del mundo. UN ويتضمن تحليلا مفصلا للمستويات وللاتجاهات والتوقعات المستقبلية فيما يتعلق بالخصوبة والوفيات، والهجرة الدولية وعدد السكان وزيادة هذا العدد في الأقاليم والمناطق والبلدان الرئيسية في العالم.
    VI. Orígenes, mandato y logros y perspectivas futuras del Comité UN سادسا - خلفية إنشاء اللجنة وولايتها وإنجازاتها وآفاقها المستقبلية
    Informe del Secretario General al Congreso sobre cincuenta años de congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal: logros anteriores y perspectivas futuras UN تقرير الأمين العام للمؤتمر عنوانه خمسون سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: انجازات الماضي وآفاق المستقبل
    IV. Evaluación de los progresos y perspectivas futuras UN رابعا - تقييم التقدم المحرز وآفاق المستقبل
    IV. Evaluación de los progresos y perspectivas futuras UN رابعا - تقييم التقدم المحرز وآفاق المستقبل
    IV. Evaluación de los progresos y perspectivas futuras UN رابعا - تقييم التقدم المحرز وآفاق المستقبل
    IV. Prioridades y perspectivas futuras UN رابعاً - الأولويات وآفاق المستقبل
    En este sentido, el informe del Secretario General titulado " Año Internacional de los Voluntarios: resultados y perspectivas futuras " (A/57/352) presenta un panorama gratificante y alentador. UN وفي ذلك الصدد، يعتبر تقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل " (A/57/352) صورة باعثة على الرضا، بل مشجعة.
    Año Internacional de los Voluntarios: resultados y perspectivas futuras (A/57/352) UN السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل (A/57/352)
    Año Internacional de los Voluntarios: resultados y perspectivas futuras (A/57/352) UN السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل (A/57/352)
    3. Los bosques: progresos, desafíos y perspectivas futuras del acuerdo internacional sobre los bosques: UN 3 - الغابات: التقدم المحرز، والتحديات الماثلة، وسبل المضي قدما في تنفيذ الترتيب الدولي المتعلق بالغابات:
    VII. Conclusiones y perspectivas futuras UN سابعا - الاستنتاجات وسبل المضي قدما
    7. Conclusiones y perspectivas futuras UN الاستنتاجات والتوقعات المستقبلية
    La 28ª reunión ministerial permitió que los Estados miembros del Comité examinaran los orígenes, mandato, logros y perspectivas futuras de este. UN 23 - أتاح الاجتماع الوزاري الثامن والعشرون للدول الأعضاء في اللجنة دراسة خلفية إنشاء اللجنة وولايتها وإنجازاتها وآفاقها المستقبلية.
    Simposio sobre el programa del censo mundial sobre población y vivienda: necesidades actuales y perspectivas futuras UN ندوة عن برنامج تعدادات السكان والمساكن في العالم: الاحتياجات الحالية والتوقعات المقبلة
    Conclusiones y perspectivas futuras UN سابعا - الاستنتاجات والطريق إلى المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more