"y pide al secretario general que presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • وتطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • ويطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم
        
    El Comité Especial observa que es preciso resolver la cuestión de la financiación continua de la capacitación para el personal directivo superior de las misiones, y pide al Secretario General que presente propuestas de financiación para su examen por la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن استمرار تمويل تدريب كبار قادة البعثات مسألة تحتاج إلى حل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للتمويل كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    El Comité Especial observa que es preciso resolver la cuestión de la financiación continua de la capacitación para el personal directivo superior de las misiones, y pide al Secretario General que presente propuestas de financiación para su examen por la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن استمرار تمويل تدريب كبار قادة البعثات هو مسألة تحتاج إلى حل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للتمويل كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    2. Toma conocimiento de la propuesta de separar la gestión de las actividades comerciales de las demás actividades de la Organización y pide al Secretario General que presente información detallada sobre esta propuesta y sus consecuencias administrativas y financieras; UN 2 - تلاحظ الاقتراح الرامي إلى فصل إدارة الأنشطة التجارية عن أنشطة المنظمة الأخرى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن هذا الاقتراح والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليه؛
    71. Subraya la necesidad de adoptar una decisión sobre el desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües del sitio de las Naciones Unidas en la Web, y pide al Secretario General que presente propuestas para establecer dependencias lingüísticas separadas para cada uno de los seis idiomas oficiales en el Departamento de Información Pública a fin de lograr la plena paridad entre los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    A este respecto, expresa su completa disposición a promover la posibilidad de que se preste asistencia internacional a las autoridades judiciales de Côte d ' Ivoire a esos efectos y pide al Secretario General que presente recomendaciones sobre las diversas opciones posibles para la prestación de esa asistencia, UN ويعرب في هذا الشأن عن استعداده التام للنظر في تقديم أية مساعدات دولية ممكنة إلى السلطات القضائية في كوت ديفوار سعيا إلى تحقيق هذه الغاية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن شتى الخيارات الممكنة لتقديم هذه المساعدة،
    79. Decide establecer el puesto de Ombudsman a nivel de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, que contará con el apoyo de un oficial jurídico de categoría P4, en lugar de los puestos de categorías D2 y P4 propuestos inicialmente en la sección 27A (Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión) y pide al Secretario General que presente un informe sobre la categoría adecuada del puesto en el futuro; UN 79 - تقرر أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4 بدلا من الوظيفتين من رتبة مد - 2 و ف - 4 المقترحتين أصلا في الباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل؛
    6. Recuerda los párrafos 24 y 25 de la sección B de su resolución 52/214, de 22 de diciembre de 1997, y pide al Secretario General que presente su informe de plena conformidad con lo dispuesto en dichos párrafos; UN 6 - تشير إلى الفقرتين 24 و 25 من الجزء باء من قرارها 52/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره في امتثال تام لأحكام هاتين الفقرتين؛
    6. Recuerda los párrafos 24 y 25 de la sección B de su resolución 52/214, de 22 de diciembre de 1997, y pide al Secretario General que presente su informe de plena conformidad con lo dispuesto en dichos párrafos; UN 6 - تشير إلى الفقرتين 24 و 25 من الجزء باء من قرارها 52/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره في امتثال تام لأحكام هاتين الفقرتين؛
    8. Decide, en vista de la escasez de efectivo en las Misiones, suspender para el futuro inmediato la aplicación de las disposiciones de los párrafos 4.3, 4.4 y 5.2 d) del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas en lo que respecta al superávit de 4.000.200 dólares y pide al Secretario General que presente un informe actualizado en el plazo de un año; UN 8 - تقرر أن توقف في المستقبل القريب العمل بأحكام البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي للأمم المتحدة بالنسبة للفائض المتبقي البالغ 200 000 4 دولار في ضوء النقص في السيولة الذي تعاني منه هذه البعثات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في غضون سنة واحدة؛
    8. Decide suspender para el futuro inmediato la aplicación de las disposiciones de los párrafos 4.3, 4.4 y 5.2 d) del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas en relación con el superávit de 4.000.200 dólares en vista del déficit de caja de las Misiones, y pide al Secretario General que presente un informe actualizado en el plazo de un año; UN 8 - تقرر تعليق العمل في المستقبل الفوري بأحكام البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي للأمم المتحدة فيما يتعلق بالفائض المتبقي البالغ 200 000 4 دولار في ضوء النقص في السيولة الذي تعاني منه هذه البعثات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في غضون سنة؛
    13. Exhorta al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para que pueda desempeñar con más eficacia sus funciones en materia de prevención de conflictos armados, incluidas las actividades pertinentes de consolidación de la paz y desarrollo, y pide al Secretario General que presente un examen detallado de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 13 - تدعو إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة لكي تنهض بمسؤولياتها على نحو أكثر فعالية في منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء السلام والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم استعراضا تفصيليا عن قدرة منظومة الأمم المتحدة وذلك في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ هذا القرار؛
    14. Decide examinar en su quincuagésimo noveno período de sesiones posibles fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, y pide al Secretario General que presente los resultados de los análisis de esa cuestión solicitados en el párrafo 44 del Consenso de Monterrey; UN 14 - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في مصادر ابتكارية ممكنة لتمويل التنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم نتيجة التحليل المتعلق بهذه المسألة، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    14. Decide examinar en su quincuagésimo noveno período de sesiones posibles fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, y pide al Secretario General que presente los resultados de los análisis de esa cuestión solicitados en el párrafo 44 del Consenso de Monterrey; UN 14 - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في مصادر ابتكارية ممكنة لتمويل التنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم نتيجة التحليل المتعلق بهذه المسألة، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    8. Toma nota de la resolución 42/1 de la Comisión de Desarrollo Social y pide al Secretario General que presente a la Comisión de Desarrollo Social, en su 43° período de sesiones, sus propuestas para realizar el ejercicio de examen y evaluación en los planos regional y mundial; UN " 8 - تحيط علما بقرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته لإجراء عملية الاستعراض والتقييم على الصعيدين الإقليمي والعالمي إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين؛
    71. Subraya la necesidad de adoptar una decisión sobre el desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües del sitio de las Naciones Unidas en la Web, y pide al Secretario General que presente propuestas para establecer dependencias lingüísticas separadas para cada uno de los seis idiomas oficiales en el Departamento de Información Pública a fin de lograr la plena paridad entre los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    71. Subraya la necesidad de adoptar una decisión sobre el desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües del sitio de las Naciones Unidas en la Web, y pide al Secretario General que presente propuestas para establecer dependencias lingüísticas separadas para cada uno de los seis idiomas oficiales en el Departamento de Información Pública a fin de lograr la plena paridad entre los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    7. Recuerda el párrafo 12 del informe de la Comisión Consultiva2 y pide al Secretario General que presente un análisis más exhaustivo de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones; UN 7 - تشير إلى الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) وتطلب إلى الأمين العام تقديم تحليل أكثر تفصيلا لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛
    11. Decide asimismo adoptar nuevas medidas que permitan al Consejo cumplir con eficacia su responsabilidad crucial de coordinación y pide al Secretario General que presente propuestas, en particular para lograr que la documentación sea de más fácil acceso para los usuarios; UN 11 - يقرر أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤوليته التنسيقية الحاسمة بفعالية، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات، لا سيما لزيادة تيسير استعمال الوثائق؛
    11. Decide también adoptar nuevas medidas que permitan al Consejo cumplir con eficacia su responsabilidad crucial de coordinación, y pide al Secretario General que presente propuestas, en particular para lograr que la documentación sea de más fácil acceso para los usuarios; UN 11 - يقرر أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤوليته التنسيقية الحاسمة بفعالية، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تيسير استعمال الوثائق على وجه الخصوص؛
    14. Expresa la opinión de que los Gobiernos de Uganda y Rwanda deberían otorgar reparaciones por la pérdida de vidas y los daños materiales que han infligido a la población civil de Kisangani, y pide al Secretario General que presente una evaluación de los daños que sirva de base para esas reparaciones; UN 14 - يرى أنه ينبغي لحكومتي أوغندا ورواندا دفع تعويضات عما ألحقتاه بالسكان المدنيين في كيسانغاني من خسائر في الأرواح وأضرار بالممتلكات، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للأضرار يُستخدم كأساس لتحديد تلك التعويضات؛
    17. Recomienda a la Asamblea General que mejore el funcionamiento del Fondo Renovable Central para Emergencias, entre otras cosas, mediante la posible incorporación de un fondo de donaciones constituido mediante contribuciones voluntarias, y pide al Secretario General que presente un informe sobre la cuestión a la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones; UN 17 - يوصي الجمعية العامة بتحسين سير الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، بعدة طرق منها تضمينه عنصر مرفق للمنح يعتمد على التبرعات، ويطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذه المسألة لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Invita a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales pertinentes a que, a más tardar el 15 de marzo de 1997, presenten al Secretario General observaciones y sugerencias sobre los medios de promover el desarrollo de la infraestructura y la capacidad de las comunicaciones de los países en desarrollo, y pide al Secretario General que presente un informe sobre el particular al Comité de Información en su 19º período de sesiones; UN ٢٥ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى تقديم ملاحظاتها واقتراحاتها إلى اﻷمين العام، في موعد غايته ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧، فيما يتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بدعم تطوير الهياكل والقدرات اﻷساسية للاتصال في البلدان النامية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها التاسعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more