"y piezas de repuesto para" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقطع غيار
        
    • وقطع الغيار اللازمة
        
    • وقطع غيارها
        
    • وقطع الغيار الخاصة
        
    • وقطع الغيار التي تم
        
    • وقطع الغيار لما
        
    • وقطع الغيار وتكاليف
        
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    Las adquisiciones de equipo de otro tipo comprendieron máquinas de facsímile y piezas de repuesto para otras máquinas de oficina y fotocopiadoras a fin de realizar reparaciones imprevistas. UN وقد تم شراء معدات أخرى شملت أجهزة فاكس وقطع غيار ﻷجهزة مكتبية أخرى وناسخات من أجل إجراء تصليحات غير متوقعة.
    En su mayoría las empresas cuyas reclamaciones se incluyen en la quinta serie se dedicaban al comercio de vehículos y accesorios y piezas de repuesto para vehículos. UN ومعظم أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة كانوا يتاجرون في السيارات أو لوازم وقطع غيار السيارات.
    El bloqueo impide el suministro estable de materiales, equipos y piezas de repuesto para garantizar la ejecución de estos programas. UN ويعوق الحصار الحصول، بشكل منتظم، على المواد والمعدات وقطع الغيار اللازمة لتنفيذ هذه الأشغال.
    Asuntos relacionados con el suministro al Iraq de equipo y piezas de repuesto para oleoducto UN المسائل المتصلة بتوريد معدات النفط وقطع غيارها إلى العراق
    Cualquier otra cantidad adicional solicitada para la compra de equipo y piezas de repuesto para la industria del petróleo necesitaría la autorización del Consejo de Seguridad. UN وأي مبلغ إضافي يطلب لشراء المعدات وقطع الغيار الخاصة بالنفط يتطلب إذنا من المجلس.
    40. Los gastos de esta partida correspondieron a la adquisición de suministros y piezas de repuesto para equipo de comunicaciones de la red civil de comunicaciones de la misión, obtenidos mediante compra comercial. UN ٤٠ - تعود النفقات المدرجة تحت هذا البند الى لوازم الاتصال وقطع الغيار التي تم الحصول عليها من أجل شبكة الاتصالات المدنية الخاصة بالبعثة، بشرائها من السوق التجارية.
    a) Se vendan o suministren a cualquier entidad o persona del Líbano armas y material conexo de todo tipo, incluso armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar, y piezas de repuesto para éstos, sea que tengan o no su origen en sus territorios; y UN (أ) بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية، وقطع الغيار لما سبق ذكره، سواء أكان منشؤها من أراضيها أو من غيرها؛
    Las estimaciones también incluyen un crédito para sufragar la adquisición de equipo de taller de vehículos (54.200 dólares); el alquiler de maquinaria pesada para actividades de construcción (23.800 dólares); seguros de responsabilidad civil (64.500 dólares) y piezas de repuesto para reparaciones y conservación (1.053.000 dólares). UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادا لاقتناء معدات ورشة سيارات (200 54 دولار)؛ واستئجار معدات قوية الاحتمال لأنشطة التشييد (800 23 دولار)؛ والتأمين بالنسبة للمســـــؤولية تجاه الغير (500 64 دولار) وقطع الغيار وتكاليف الإصـلاح والصيانة (000 053 1 دولار).
    En mayo de 2000, el Ministerio de Defensa de Kirguistán recibió una orden de palas de hélice y piezas de repuesto para helicópteros militares. UN 189 - تلقت وزارة الدفاع في قيرغيزستان في أيار/مايو 2000 طلبا للحصول على ريش للدوار وقطع غيار لطائرات هليكوبتر عسكرية.
    Los grupos electrógenos se arman con los necesarios paneles de control, cables de conexión y piezas de repuesto, para que puedan funcionar inmediatamente en cuanto sean desplegados. UN كما يجري تجميع المولدات مع ما يلزم من لوحات تحكم وتوصيلات وقطع غيار لتشغيلها فور نشرها.
    Esta aeronave acababa de suministrar material logístico y piezas de repuesto para otra aeronave que había realizado un aterrizaje de emergencia en el aeropuerto internacional de Mogadishu. UN وكانت الطائرة قد نقلت لوجستيات وقطع غيار لازمة لطائرة أخرى اضطرت للهبوط في مطار مقديشيو الدولي.
    La estimación incluye materiales y suministros, tales como tinta, plumas para corrección, solución de pigmento para copiadoras, sustancias químicas, sobres y piezas de repuesto para equipo de imprenta. UN ويشمل التقدير مواد ولوازم مثل الحبر وأقلام التصحيح، ومحلول ضبط اﻷلوان، ومواد كيميائية، ومظاريف، وقطع غيار لمعدات المطابع.
    Permanece en suspenso una solicitud por valor de 1,15 millones de dólares y se han presentado tres solicitudes, por un valor aproximado de 600.000 dólares, correspondientes a equipo eléctrico y piezas de repuesto para las centrales eléctricas de Baiji y Dura. UN وثمة طلب واحد قيمته ١,١٥ من ملايين الدولارات لا يزال مجمدا، وقد قدمت ثلاثة طلبات قيمتها ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من أجل معدات وقطع غيار كهربائية تتعلق بمحطتي باجي ودورا لتوليد الطاقة.
    c) Adquisición de equipo y piezas de repuesto para comunicaciones: 651.600 dólares. UN (ج) اقتناء معدات وقطع غيار أجهزة الاتصال: 600 651 دولار.
    La Arabia Saudita también alega que la Administración Portuaria Saudita compró equipo de contención de los derrames y piezas de repuesto para hélices para su utilización en las medidas encaminadas a proteger las instalaciones portuarias del puerto Rey Abdulaziz contra los derrames de petróleo. UN وتدعي المملكة أيضاً أن ميناء جدة الإسلامي اشترى معدات لاحتجاز النفط وقطع غيار لمضخات مروحية بهدف استخدامها في إطار التدابير المتخذة لحماية منشآت ميناء الملك عبد العزيز من الانسكابات النفطية.
    La situación se ve agravada por el abastecimiento insuficiente de agua potable y el mal estado de las instalaciones de saneamiento debido a la falta de equipo y piezas de repuesto para reparar la red de abastecimiento de agua, y los sistemas de alcantarillado y de suministro eléctrico. UN ومما زاد من خطورة الحالة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء.
    Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la propuesta importación de equipo agrícola y piezas de repuesto para maquinaria tiene por objeto satisfacer las necesidades mínimas de los pequeños agricultores de todo el país e impedir el empeoramiento de este sector. UN وتفيد منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بأن الغرض من الاستيراد المقترح للمعدات الزراعية وقطع الغيار اللازمة لﻵلات هو تلبية الاحتياجات الدنيا لصغار المزارعين في جميع أنحاء البلد منعا لزيادة تدهور هذا القطاع.
    La Junta de Fomento del Comercio ha enmendado el Reglamento de Importaciones y Exportaciones para prohibir la exportación a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y de armamentos y material conexo de todo tipo, inclusive armas y municiones, vehículos y equipo militar, equipo paramilitar y piezas de repuesto para el equipo mencionado. UN ١ - عدل مجلس تنمية التجارة أنظمة الواردات والصادرات بحيث تمنع تصدير النفط والمنتجات النفطية والسلام وكافة أنواع اﻷعتدة المتصلة به إلى سيراليون، بما في ذلك اﻷسلحة والذخيرة، والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها.
    a) La venta o suministro a Eritrea y Etiopía por sus nacionales o desde su territorio, o usando buques o aeronaves de su pabellón, de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no origen en su territorio; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    Se prohíbe a toda persona jurídica noruega o a toda persona que se encuentre en territorio noruego vender o suministrar a Liberia armas y material conexo de cualquier tipo, incluidas municiones, vehículos militares y demás equipo militar o paramilitar y piezas de repuesto para dicho material y equipo. UN `1 ' يحظر على أية شخصية اعتبارية أو طبيعية من رعايا النرويج المقيمين على أرضها بيع الأسلحة والمواد المتصلة بها بجميع أنواعها، بما في ذلك الذخائر والمركبات العسكرية والمعدات العسكرية وشبه العسكرية وقطع الغيار الخاصة بالمواد والمعدات المذكورة، إلى ليبريا أو توريدها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more