"y plan de acción de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخطة عمل مؤتمر
        
    • وخطة العمل لمؤتمر
        
    • وخطة عمل المؤتمر
        
    Primer borrador del texto final de la declaración y Plan de Acción de la Cumbre. UN المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    Explicó que éste había aprobado, para su adopción el preámbulo y la Declaración y Plan de Acción de la Conferencia de las Américas, a excepción del artículo 70. UN وأوضحت أن لجنة الصياغة أقرت الديباجة والإعلان وخطة عمل مؤتمر الأمريكتين لاعتمادها، باستثناء المادة 70.
    La Directora Ejecutiva dijo que, a su juicio, el debate era muy alentador, dado que la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia era aplicable en todo el mundo. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنها تعتقد أن المناقشة مشجعة جدا حيث إن إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينطبقان على العالم كله.
    ii) Proyecto de declaración final y Plan de Acción de la Cumbre; UN ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛
    Reconocemos que los gobiernos tendrán que desempeñar una función crucial en ese movimiento, por lo que acogemos con beneplácito la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre y esperamos consultar con los mejores profesionales para determinar y aplicar las mejores prácticas. UN وندرك أن على الحكومات أن تؤدي دورا حاسما في هذه الحركة، ونرحب، بالتالي، بإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة ونتوقع التشاور مع الممارسين الرئيسيين في هذا المجال للوقوف على أفضل الممارسات وتنفيذها.
    También, merecían más atención las cuestiones de la brecha digital, la gestión política y administrativa de Internet frente a la gestión política y administrativa sobre Internet, la aplicación de la Declaración de Principios y Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y la autenticación digital. UN وفي الوقت نفسه، فإن مسائل الفجوة الرقمية، وإدارة الإنترنت مقابل الرقابة على الإنترنت، وتنفيذ إعلان مبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، والاستيثاق الرقمي تستحق المزيد من الاهتمام.
    a) Elementos para el proyecto de declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Informe No. 1); UN )أ( " عناصر ﻹعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " )الورقة رقم ١(؛
    Se recordó que el Secretario General había pedido al UNICEF que coordinase un examen general de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, que tendrá por objeto configurar y ejecutar un nuevo programa mundial para la infancia en el próximo siglo. UN وأُشير إلى أن الأمين العام طلب من اليونيسيف أن تقوم بتنسيق استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. وتستهدف من عملية الاستعراض تحديد وتنفيذ جدول أعمال عالمي جديد للطفل في القرن القادم.
    427. El Comité acoge complacido la incorporación en los planes de desarrollo del partido del Estado de los objetivos contenidos en la Declaración Mundial y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia de 1990. UN 427- وترحب اللجنة بإدراج الأهداف الواردة في إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990 في الخطط الإنمائية للدولة الطرف.
    23. En la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia de 1990 se alentó a todos los gobiernos a preparar programas nacionales de acción para cumplir los compromisos asumidos. UN 23- شجع إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990، جميع الدول على اعتماد خطط عمل وطنية للوفاء بالالتزامات المعتمدة.
    También propuso que la Comisión indicara la necesidad de que la UNCTAD contribuyese a la labor de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y en particular garantizase que los aspectos y efectos económicos de las TIC se abordaran adecuadamente en la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre. UN واقترح أن تبين اللجنة ضرورة أن يسهم الأونكتاد في عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وبخاصة كون الجوانب والآثار الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبحث البحث الملائم في إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    Las actividades del IICA se rigen por un plan estratégico de 15 años basado en la Declaración y Plan de Acción de la Tercera Cumbre de las Américas, celebrada en 2001 en la ciudad de Quebec, y en los mandatos emanados de otras cumbres ulteriores. UN وتسترشد أنشطة المعهد بخطة استراتيجية تمتد على مدى 15 سنة وتقوم على إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة الثالث للأمريكتين الذي عقد في مدينة كويبك سنة 2001، بالإضافة إلى ولايات لاحقة مستمدة من مؤتمرات أخرى للقمة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha apoyado a la Unión Africana aportando un consultor que tomó parte en la preparación de su primer informe amplio sobre la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Extraordinaria de 2004 y el correspondiente mecanismo de aplicación. UN 24 - وقدمت منظمة العمل الدولية خبيرا استشاريا لمساعدة الاتحاد الأفريقي في إعداد تقريره الشامل الأول عن حالة تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة الاستثنائي لعام 2004 وخطته التنفيذية.
    El propósito de las actividades del UNICEF de promoción de los intereses de la infancia realizadas en colaboración con la Organización de la Conferencia Islámica es reforzar periódicamente el compromiso de los dirigentes, pueblo e instituciones de sus países miembros de aplicar la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en Nueva York en septiembre de 1990. UN وكان هدف أعمال الدعوة التي اضطلعت بها اليونيسيف لدى منظمة المؤتمر الاسلامي متمثلا في التزام زعمائها وشعوبها ومؤسساتها بتنفيذ اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    Entre los ejemplos más recientes están la “Revolución en pro de la supervivencia y el desarrollo del niño”, que centró su atención en la obtención de resultados en materia de supervivencia y salud en el decenio de 1980, y la subsiguiente movilización en torno a un conjunto más amplio de objetivos mundiales en el decenio de 1990, aprobados en la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ومن اﻷمثلة الحديثة لذلك " الثورة من أجــل بقــاء الطفل ونمائه " التي ركزت على النتائج المتعلقة بالبقاء والصحة في الثمانينيات، وما تلاهــا مــن حشد للجهود وراء المجموعة اﻷوسع من اﻷهداف العالمية في التسعينيات، والتي حظيت بتأييد إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    13 Véase " Declaración y Plan de Acción de la Cumbre sobre el Microcrédito " , Washington, D.C., 2 a 4 de febrero de 1997, en World Bank News, 6 de febrero de 1997. UN (13) انظر " إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالقروض الصغيرة " واشنطن العاصمة، 2-4 شباط/فبراير 1997، نُشر في World Bank News، 6 شباط/فبراير 1997.
    3. Toma nota de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre sobre el Microcrédito8, del comunicadoIbíd., anexo II. emitido por el Consejo de Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre y de los mensajes dirigidos a ésta por el Presidente del Grupo de los 77 y ChinaIbíd, anexo III. UN " ٣ - تحيط علما بإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة)٨(، والبيان)٩( الذي أصدره مجلس رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة، والرسالتين الموجهتين إلى مؤتمر القمة من رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين)١٠(، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة)١١(؛
    Además, el Grupo de tareas puede ayudar a dar contenido al proyecto de declaración y Plan de Acción de la Cumbre y crear alianzas entre todos los interesados para actuar. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن لفرقة العمل أن تساعد في تقديم محتوى لمشروع الإعلان وخطة العمل لمؤتمر القمة وبناء تحالفات للعمل بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Con la asistencia de numerosos Estados Miembros, grupos de la sociedad civil y medios de difusión, la UNESCO logró que se hiciera una referencia expresa al artículo 19 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en la Declaración de Principios y Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN 72 - تمكنت المنظمة، بمساعدة الكثير من الدول الأعضاء ومجموعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام، من تأكيد الإشارة بشكل صريح إلى المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Esta colaboración tiene por objeto ayudar a los países en desarrollo en la aplicación de planes de acción nacionales a fin de apoyar el logro de los objetivos consignados en la Declaración de Principios y Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. UN ويهدف هذا التفاعل إلى مساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط عمل وطنية دعما للأهداف الواردة في إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات().
    En la declaración y Plan de Acción de la Conferencia se hace hincapié en la importancia del desarrollo sostenible. UN ويشدد إعلان وخطة عمل المؤتمر على أهمية التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more