"y popular" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشعبية
        
    • والشعبي
        
    • وشعبية
        
    • والشعبية
        
    • وشعبي
        
    • ومستوى القاعدة
        
    • ومشهورة
        
    • وشعبيّة
        
    • و محبوب
        
    • و مشهور
        
    • و مشهورة
        
    El ejemplo lo ha dado recientemente la República Democrática y Popular de Argelia. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية مثالا على ذلك.
    Discurso del Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular UN كلمة فخامة السيد عبد العزيز بو تفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية
    8. La República Argelina Democrática y Popular. UN ٨ - الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Con todo, los notables esfuerzos realizados a nivel oficial y Popular son innegables. UN وبالرغم من ذلك فقد بذلت جهودا مقدرة على الصعيدين الرسمي والشعبي.
    Los canales de comunicación con las organizaciones no gubernamentales garantizarán que el PNUFID se beneficie de la experiencia directa y Popular. UN وقنوات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ستكفل للبرنامج اﻹفادة من الخبرة العملية لتلك المنظمات الوثيقة الصلة بالقواعد الشعبية.
    la República Argelina Democrática y Popular en Washington, D.C. UN جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية في واشنطن العاصمة
    Deben movilizarse todos los agentes a nivel internacional, regional, nacional y Popular. UN إذ ينبغي تعبئة كل صاحب دور على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية وعلى مستوى القواعد الشعبية.
    Representante Permanente de la República Democrática y Popular UN المندوب الدائم للجمهورية الجزائرية الشعبية
    Discurso del Excelentísimo Sr. Liamine Zeroual, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular UN خطاب فخامة السيد اﻷمين زروال، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية
    El Excelentísimo Sr. Liamine Zeroual, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, es acompañado a la tribuna. UN اصحطــب فخامــة السيد اﻷمين زروال، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية الى المنصة.
    El Excelentísimo Sr. Liamine Zeroual, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب فخامة السيد اﻷمين زروال، رئيس جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية، من المنصة.
    COMUNICADO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPUBLICA ARGELINA DEMOCRATICA y Popular UN بلاغ صادر عن وزارة خارجية الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Discurso del Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular UN كلمة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية.
    El Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحــب الســيد عبد العزيــز بوتفليقــة، رئيـس الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطية الشعبية إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد عبد العزيــز بوتفليقــة، رئيــس جمهورية الجزائر الشعبية من قاعة الجمعية العامة.
    Embajada de la República Argelina Democrática y Popular UN سفارة جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية
    De esta forma se ofrecen oportunidades sin precedentes para promocionar una amplia comprensión internacional y Popular de las cuestiones de desarrollo. UN ويهيء هذا فرصا لم يسبق لها مثيل لتعزيز الفهم الدولي والشعبي الشامل للقضايا الإنمائية.
    La Unión Democrática y Popular de Côte d ' Ivoire exige que se esclarezcan tales hechos y se haga justicia. UN ويطالب الاتحاد الديمقراطي والشعبي لكوت ديفوار بإلقاء الضوء على تلك التجاوزات ومحاكمة مرتكبيها.
    Desde que sucedieron los terribles hechos mencionados, se ha manifestado una enérgica voluntad política y Popular para tratar el problema. UN ولقد برزت إرادة سياسية وشعبية قوية لمواجهة المشكلة منذ الأحداث الرهيبة المشار إليها.
    También es un importante desafío para la cultura jurídica, política y Popular de Grecia. UN كما أنها تمثل تحديا هاما للثقافة القانونية والسياسية والشعبية لليونان.
    Para que el documento sea viable, debe reflejar un consenso político y Popular dentro de Haití a fin de movilizar a todos los actores de la sociedad haitiana y las partes interesadas de la comunidad internacional en pro de su aplicación. UN ولكي تكون ورقة استراتيجية الحد من الفقر فعالة، ينبغي أن تحظى بتوافق آراء سياسي وشعبي داخل هايتي بغية تعبئة جميع قطاعات المجتمع وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذها.
    La fundación será una organización no gubernamental controlada por indígenas que concederá financiación a las iniciativas de curación a escala comunitaria y Popular. UN وستكون المؤسسة منظمة غير حكومية يسيطر عليها السكان الأصليون وتمنح تمويلا لمبادرات الشفاء على صعيد المجتمع المحلي ومستوى القاعدة الشعبية.
    Digo, ella es sexy y Popular ahora, y es duro renunciar a ello. Open Subtitles أعني هي جميلة ومثيرة ومشهورة الآن وصعب لها الاستسلام
    Yo voy a tomar esa alma perdida y hacerla bien vestida y Popular. Open Subtitles سأتبنّى هذه الروح التائهة وسأجعلها أكثر أناقة وشعبيّة
    Era inteligente y Popular con las chicas. Open Subtitles كان ذكيا و محبوب لدى الفتيات
    Nick es maravilloso y Popular y yo apenas puedo terminar una frase con el alrededor. Open Subtitles نيك جميل و مشهور و أنا بالكاد أستطيع إنهاء الجمل و أنا بجوارة.
    Vaya, es fantástico ser delgada y Popular. Open Subtitles عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more