"y por primera" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولأول
        
    • و لأول
        
    • ﻷول
        
    • ولاول
        
    • و لاول
        
    Y por primera vez en la historia, una ciudad accedió a hacerlo. TED ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق، وافقت المدينة على تنفيذها،
    En las elecciones presidenciales de 2004 se presentaron dos candidatas para el cargo de presidente y, por primera vez en la historia de Lituania, una candidata fue elegida para la segunda vuelta. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا تم انتخاب امرأة لمنصب رئيس الجمهورية وذلك في الجولة الثانية.
    Tras las elecciones de 2005, esta cifra ha aumentado notablemente y, por primera vez, el cargo de Vicepresidente del Congreso Nacional es ocupado por una mujer. UN وبعد انتخابات عام 2005 ارتفع الرقم ارتفاعاً مثيراً ولأول مرة على الإطلاق كانت نائب الرئيس في البرلمان الوطني امرأة.
    Y por primera vez, siento que estás tomando parte en él, lo creas o no. Open Subtitles و لأول مره اشعر بأن لك علاقة باستمراره سواء صدقت ذلك ام لا
    Pero, en conjunto, las cosas parecieron bastante finas, Y por primera vez en mucho tiempo, Open Subtitles لكن, عموما, بدت الأمور جيدة شيئا ما و لأول مرة منذ مدة طويلة,
    Hemos intentado dar una idea clara de estas publicaciones y, por primera vez, una estimación de su costo. UN وقد حاولنا أن نرسم صورة واضحة لهذه المنشورات بحيث تشمل ﻷول مرة تقديرا لكلفتها.
    Sé cuánto significa para ti, Y por primera vez siento que entiendo lo que Collier intenta hacer. Open Subtitles انا اعرف ماذا تعنى لك ولاول مره انا اشعر ربما انا افهم
    En todas las prisiones del país hay ahora oficiales de derechos humanos Y por primera vez se ha hecho una consignación presupuestaria para resolver el problema del hacinamiento en las prisiones. UN ولأول مرة رُصدت اعتمادات في الميزانية لتخفيف الاكتظاظ في السجون.
    También en 2003, Y por primera vez en Jordania, se nombró a tres mujeres en el consejo de ministros. UN وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    Reviste una importancia particular el hecho de que sólo cuatro Partes han solicitado exenciones para usos críticos y, por primera vez, la Comunidad Europea no ha pedido ninguna exención para usos críticos del metilbromuro para 2009 ó 2010. UN وتجدر ملاحظة بصورة خاصة حقيقة أن أربعة أطراف فقط هي التي تطلب الآن إعفاءات للاستخدامات الحرجة، ولأول مرة لم تطلب الجماعة الأوروبية أية إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2009 و2010.
    Como es de conocimiento de los miembros del Consejo, la migración de Norte a Sur ha comenzado y, por primera vez, representará el cruce de una frontera internacional. UN كما يدرك أعضاء المجلس، بدأت الهجرة من الشمال إلى الجنوب، ولأول مرة، سينطوي الأمر على عبور حدود دولية.
    En el contexto de dicha transición, Y por primera vez, se había publicado un documento constitucional que incluía derechos y libertades. UN وفي إطار هذه العملية، ولأول مرة، صدرت وثيقة دستورية تشمل الحقوق والحريات.
    La respuesta es: sí y, por primera vez, es un placer para mí poder contarles dos ejemplos. TED والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين.
    Y espero hoy mostrando algo de esto, haberles proporcionado nuevos ojos sobre este planeta, Y por primera vez quiero que piensen de manera diferente. TED ولذلك آمل أنني تمكنت اليوم من منحكم المنظور الجديد لكوكبنا ولأول مرة نبدأ في التفكير به بشكل مختلف.
    Ahora, la ciudad que yo heredé estaba al punto de despertarse de su economía somnolienta, Y por primera vez, comenzábamos a aparecer en las listas. TED الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم.
    Entonces un día bajé al metro, Y por primera vez en mi vida, conocí el miedo real. TED وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق، ولأول مرة في حياتي، عرفت معنى الخوف الحقيقي.
    Y, por primera vez en 23 años, pude realmente hablar abiertamente con cualquiera. TED ولأول مرة منذ 23 عام، استطعت أن أتحدث عن أشياء بحرية لأي أحد.
    Y por primera vez me vi a mí misma como debían verme los demás. Open Subtitles و لأول مرة أرى نفسي بالطريقة التي يراني بها الآخرون.
    SALA DE COMPUTACIÓN Y por primera vez en la sala de computación, hay una computadora. Open Subtitles و لأول مرة ، معمل الحاسوب سيكون به حاسوب حقيقي
    De todos modos, levanté la mirada hacia él Y por primera vez en mi vida, vi cuánto mi padre me amaba. Open Subtitles على أيه حال, لقد نظرت إليه و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى
    De este modo, Y por primera vez desde la guerra, en 1992 se observó en Ucrania una tendencia a la disminución de la población. UN ولوحظ في عام ٢٩٩١ ﻷول مرة في أوكرانيا منذ الحرب؛ اتجاه لتناقص السكان.
    Y por primera vez en mucho tiempo, quiero estar ahí para alguien. Open Subtitles ولاول مرة منذ وقت طويل اردت ان اكون في مكان لشخص ما
    Y por primera vez, reunió a toda su familia en la casa modelo. Open Subtitles و لاول مره على الاطلاق استطاع ان يجمع اسرته كلها فى المنزل النموذجى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more