"y prácticas para la interacción" - Translation from Spanish to Arabic

    • والممارسات المتعلقة بتعامل
        
    Si bien, a este respecto, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas, también quisiéramos formular algunas observaciones que, esperamos, enriquezcan el actual diálogo sobre este importante asunto. UN ونحن إذ نرحب، في هــذا الصــدد، بتقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطــة منظومة اﻷمم المتحدة، نود أن نقــدم بعض الملاحظات التــي نرجو أن تساهم في إثراء الحوار الدائر حول هذا الموضوع الهام.
    También tenemos ante nosotros el informe del Secretario General sobre “Arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas”. UN ومعروض علينا أيضا تقرير اﻷمين العام المعنون: " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    En el informe del Secretario General, titulado “Arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas”, se pone de manifiesto que las organizaciones no gubernamentales participan actualmente en muchísimas cuestiones que abordan varios programas de las Naciones Unidas. UN وتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " يوضح أن هذه المنظمات تشارك حاليا في عدد كبير من القضايا التي تغطيها مختلف برامج اﻷمم المتحدة.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas (A/53/170), que se ha presentado para responder a la solicitud que hizo la Asamblea General en su decisión 52/453. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/170( والمقدم استجابة لطلب الجمعية العامة في مقررها ٥٢/٤٥٣.
    A este respecto, mi delegación acoge con agrado el informe del Secretario General titulado “Arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas”. UN وعلــى هــذا المنــوال، يرحــب وفد بلدي بتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    El año pasado esta Asamblea, mediante la decisión 52/453, convino en limitar nuestro debate sobre este tema en este período de sesiones al informe del Secretario General sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN في العام الماضي، وافقت هذه الجمعية، بموجب مقررها ٥٢/٤٥٣، على أن نقصر مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع في هذه الدورة على تقرير اﻷمين العام المتعلق بالترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Esta petición llevó a la publicación del informe del Secretario General (A/53/170) sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمخض هذا الطلب عن إصدار تقرير اﻷمين العام )A/53/170( عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Informe del Secretario General sobre arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas (A/53/170); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170)؛
    Sra. McVey (Canadá) (interpretación del inglés): Para mi delegación es un honor hablar sobre el tema 58 del programa, titulado “Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas”, y concretamente sobre el informe del Secretario General relativo a los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas (A/53/170). UN السيدة ماكفيي )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرف وفد بلدي أن يتكلم بشأن البند ٥٨ من جدول اﻷعمال المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " ، وبالتحديد بشأن تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/170(.
    Estas iniciativas se mencionaron en el informe del Secretario General sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas (A/54/329), con la expectativa de que la Sección de Organizaciones no Gubernamentales pudiera realizar dichas tareas. UN وورد ذكر هذه المبادرات في تقرير اﻷمين العام )A/54/329( عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، فيما عدا أن قسم المنظمات غير الحكومية سيكون في الواقع قادرا على الاضطلاع بها.
    También era importante tener conocimiento del proceso seguido en la Asamblea General, según se exponía en el informe del Secretario General sobre arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas (A/53/170). UN ومن المهم أيضاً أن يكون هناك ادراك للعملية الخاصة بالجمعية العامة كما وردت في تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more