"y preparación de documentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإعداد الوثائق
        
    • وتحضير الوثائق
        
    • وإعداد وثائق
        
    1986 hasta Moderador del Consejo de Educación Jurídica. Exámenes sobre pruebas y preparación de documentos. UN مسؤول عن الامتحانات المتعلقة بالأدلة وإعداد الوثائق التي يجريها مجلس تدريس الحقوق.
    Sin embargo, se admitió que de esta situación no eran culpables las secretarías del PNUD, el FNUAP y el UNICEF, sino que se trataba de un problema general que afectaba a la traducción y preparación de documentos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن من المسلم به أن هذه الحالة ليست هي خطأ أمانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بل هي باﻷحرى مشكلة نظامية تؤثر على ترجمة وإعداد الوثائق في كل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, se admitió que de esta situación no eran culpables las secretarías del PNUD, el FNUAP y el UNICEF, sino que se trataba de un problema general que afectaba a la traducción y preparación de documentos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن من المسلم به أن هذه الحالة ليست هي خطأ أمانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بل هي باﻷحرى مشكلة نظامية تؤثر على ترجمة وإعداد الوثائق في كل منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Tramitación y preparación de documentos de conformidad con el derecho aplicable en relación con unas 12 solicitudes de emisión de órdenes de búsqueda y captura internacionales, conocidas también como notificaciones rojas de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) UN :: تجهيز وتحضير الوثائق طبقاً للقانون المنطبق فيما يتعلق بما يقدر بـ 12 طلبا لإصدار إشعارات دولية بشأن الأشخاص المطلوبين التي تُعرف أيضاً بالنشرات الحمراء للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)
    Se prestará asistencia a los gobiernos mediante reuniones de grupos de expertos, capacitación en grupos y preparación de documentos de antecedentes. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    La Sección sigue coordinando la labor de las Salas y proporcionando asistencia en la investigación jurídica, la redacción y preparación de documentos en ambos idiomas de trabajo y la administración interna. UN ويواصل القسم تنسيق عمل الدوائر وتقديم المساعدة في البحوث القانونية، وصياغة وإعداد الوثائق بلغتي العمل، وكذلك في الإدارة الداخلية.
    El programa de capacitación consistirá en cursos de corta duración, participación en conferencias internacionales pertinentes, viajes de estudio relacionados con la Convención y preparación de documentos técnicos. UN وسيتألف برنامج التدريب من الدورات القصيرة، والمشاركة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة، والجولات الدراسية المتعلقة بالاتفاقية وإعداد الوثائق التقنية.
    La Sección sigue coordinando la labor de las salas y prestando asistencia a las investigaciones jurídicas, la redacción y preparación de documentos en ambos idiomas de trabajo y la administración interna. UN 296 - وما زال القسم ينسق أعمال الدوائر ويقدم المساعدة فيما يتعلق بالبحوث القانونية وصياغة وإعداد الوثائق بلغتي العمل وكذلك فيما يتعلق بالإدارة الداخلية.
    Prestará el apoyo de secretaría para las reuniones ordinarias del Grupo de Examen del personal directivo superior, incluso la consolidación y preparación de documentos para la adopción y el seguimiento de las decisiones, y se encargará de la coordinación efectiva de las autorizaciones y la verificación de referencias y designaciones con todos los asociados que corresponda. UN ويساعد في تقديم دعم الأمانة من أجل تنظيم الاجتماعات المنتظمة لفريق استعراض كبرى القيادات، بما في ذلك تجميع وإعداد الوثائق من أجل اتخاذ القرارات والمتابعة، والتنسيق الفعال لعمليات التحقق والتأكد من المراجع والتعيينات مع كافة الشركاء ذوي الصلة.
    Supervisa y coordina la labor de tramitación de comunicaciones y preparación de documentos con arreglo al procedimiento confidencial que se rige por la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN يشرف على العمل المتعلق بمعالجة الرسائل وإعداد الوثائق في إطار اﻹجراء السري الذي ينظمه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٥٠٣ )د - ٤٨( وينسق هذا العمل.
    :: Tramitación y preparación de documentos e instrumentos jurídicos relacionados con las solicitudes de asistencia jurídica recíproca presentadas, de conformidad con las normas de derecho internacional y local aplicables y los acuerdos bilaterales concertados con otros gobiernos, por las autoridades de Kosovo, los Estados Miembros que no reconocen a Kosovo como Estado independiente y/o la EULEX UN :: تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي المنطبق والاتفاقات الثنائية مع الحكومات الأخرى الواردة من سلطات كوسوفو والدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون
    El nuevo puesto se propone para las siguientes funciones: inspección de las actividades del programa y sobre el terreno; seguimiento de la aplicación de las recomendaciones sobre supervisión y preparación de documentos pedidos por el Comité de Supervisión Interna y otros órganos; asesoramiento y apoyo a los programas; y capacitación (actividades relacionadas con los programas). UN الوظيفة الجديدة مطلوبة للاضطلاع بالمهام التالية: رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإشراف وإعداد الوثائق اللازمة للجنة الإشراف الداخلي وغيرها من الهيئات؛ وإسداء المشورة وتقديم الدعم للبرامج؛ والتدريب (فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالبرامج).
    :: Tramitación y preparación de documentos e instrumentos jurídicos relacionados con las solicitudes de asistencia jurídica mutua de conformidad con el derecho internacional y local aplicable y los acuerdos bilaterales concertados con otros gobiernos recibidas de instituciones de Kosovo, Estados Miembros que no reconocen a Kosovo como Estado independiente o la EULEX UN :: تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وفقا للقوانين الدولية والمحلية السارية والاتفاقات الثنائية المبرمة مع الحكومات الأخرى والواردة من مؤسسات كوسوفو، والدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو بوصفها دولة مستقلة و/أو بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون
    Tramitación y preparación de documentos e instrumentos jurídicos relacionados con las solicitudes de asistencia jurídica mutua de conformidad con el derecho internacional y local aplicable y los acuerdos bilaterales concertados con otros gobiernos recibidas de instituciones de Kosovo, Estados Miembros que no reconocen a Kosovo como Estado independiente o la EULEX UN تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بالطلبات الواردة من مؤسسات كوسوفو ومن الدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو كدولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، بشأن المساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي النافذ والاتفاقات الثنائية المبرمة مع الحكومات الأخرى
    :: Tramitación y preparación de documentos e instrumentos jurídicos relacionados con 1.000 solicitudes de asistencia jurídica mutua de conformidad con el derecho internacional y local aplicable y los acuerdos bilaterales con otros gobiernos recibidas de instituciones de Kosovo, Estados Miembros que no reconocen a Kosovo como Estado independiente y/o la EULEX durante el ejercicio presupuestario UN :: تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بــ 000 1 طلب للمساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي المنطبق والاتفاقات الثنائية مع الحكومات الأخرى، وقد وردت من مؤسسات كوسوفو والدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون خلال فترة الميزانية
    Tramitación y preparación de documentos e instrumentos jurídicos relacionados con 1.000 solicitudes de asistencia jurídica mutua de conformidad con el derecho internacional y local aplicable y los acuerdos bilaterales con otros gobiernos recibidas de instituciones de Kosovo, Estados Miembros que no reconocen a Kosovo como Estado independiente y/o la EULEX durante el ejercicio presupuestario UN تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بــ 000 1 طلب للمساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي المنطبق والاتفاقات الثنائية مع الحكومات الأخرى، وقد وردت من مؤسسات كوسوفو والدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون خلال فترة الميزانية
    8.77 Los recursos estimados (221.300 dólares), que incluyen un crecimiento de recursos por valor de 150.000 dólares, comprendería una partida de 86.300 dólares para consultores en conexión con investigación y preparación de documentos sobre cuestiones sectoriales e intersectoriales concretas del Programa 21 y una partida de 135.000 dólares para la celebración de seis reuniones de grupos de expertos. UN ٨-٧٧ سوف تكون الموارد التقديرية )٣٠٠ ٢٢١ دولار(، بما في ذلك اعتماد مقداره ٠٠٠ ١٥٠ دولار للنمو في الموارد، مؤلفة من اعتماد مقداره ٣٠٠ ٨٦ دولار للخبراء الاستشاريين فيما يتصل بأعمال البحث وإعداد الوثائق المتعلقة بمسائل محددة قطاعية ومتعددة القطاعات ترد في جدول أعمال القرن ٢١ واعتماد مقداره ٠٠٠ ١٣٥ دولار لستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء.
    Tramitación y preparación de documentos de conformidad con el derecho aplicable en relación con solicitudes de emisión de órdenes internacionales de búsqueda y captura, conocidas también como notificaciones rojas de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), y tramitación y remisión de unos 1.500 casos de la INTERPOL (delincuencia internacional y robo de automóviles) para que los investiguen los agentes competentes en Kosovo UN تجهيز وإعداد الوثائق وفقا للقانون النافذ فيما يتعلق بالطلبات الواردة لإصدار إشعارات بالمطلوبين دوليا، المعروفة أيضا باسم إشعارات الإنتربول (المنظمة الدولية للشرطة الجنائية) الحمراء، وتجهيز وإحالة ما يقدر بـ 500 1 قضية من قضايا الإنتربول (الجرائم الدولية وسرقة السيارات) لكي تقوم الجهات الفاعلة ذات الصلة في كوسوفو بالتحقيق فيها
    Tramitación y preparación de documentos de conformidad con el derecho aplicable relacionados con unas 10 solicitudes de emisión de órdenes de búsqueda y captura internacionales, conocidas también como notificaciones rojas de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) UN تجهيز وتحضير الوثائق طبقاً للقانون المنطبق فيما يتعلق بما يقدر بــ 10 طلبات لإصدار إشعارات دولية بشأن الأشخاص المطلوبين التي تُعرف أيضاً بالإخطارات الحمراء للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)
    :: Tramitación y preparación de documentos de conformidad con el derecho aplicable relacionados con unas 10 solicitudes de emisión de órdenes de búsqueda y captura internacionales, conocidas también como notificaciones rojas de la INTERPOL UN :: تجهيز وتحضير الوثائق طبقاً للقانون المنطبق فيما يتعلق بما يقدر بــ 10 طلبات لإصدار إشعارات دولية بشأن الأشخاص المطلوبين التي تُعرف أيضاً بالنشرات الحمراء للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)
    Se prestará asistencia a los gobiernos mediante reuniones de grupos de expertos, capacitación en grupos y preparación de documentos de antecedentes. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more