"y preparación de un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإعداد تقرير
        
    • وإنتاج تقرير
        
    • واعداد تقرير
        
    Por ello, se supone que el tema merece un lugar en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión a fines de estudio y preparación de un informe. UN ومن المقبول بناء على ذلك أن الموضوع يستحق أن يدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة بغرض الدراسة وإعداد تقرير.
    Establecimiento de directrices y preparación de un informe sobre el funcionamiento de la inspección judicial, así como capacitación de los inspectores. UN وضع مبادئ توجيهية وإعداد تقرير عن أداء هيئة التفتيش القضائية لعملها وتدريب المفتشين.
    Estimación para 2010: formulación de un diagnóstico completo sobre la identidad étnica y la regionalización y preparación de un informe al respecto UN الرقم التقديري لعام 2010: إجراء تشخيص شامل للأصول العرقية وازدياد النزعة الإقليمية وإعداد تقرير
    18.27 A fin de aumentar la capacidad de los países miembros para acelerar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el subprograma seguirá dirigiendo la coordinación y preparación de un informe regional conjunto de la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región árabe. UN 18-27 وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية.
    c) Medidas nacionales. Aplicación de la Declaración y preparación de un informe bienal que incluya resultados mensurables a la Comisión de Estupefacientes; UN " )ج( التدابير الوطنية: تطبيق اﻹعلان واعداد تقرير يتضمن نتائج قابلة للقياس لتقديمه إلى لجنة المخدرات مرة كل سنتين؛
    Investigación de los accidentes y las lesiones de trabajo y las enfermedades profesionales entre los niños trabajadores, medidas para prevenirlos y preparación de un informe sobre la cuestión; UN دراسة حوادث وإصابات العمل والأمراض المهنية بين الأطفال العاملين والعمل على منعها وإعداد تقرير بذلك؛
    ii) Constitución de un grupo asesor del proyecto y preparación de un informe sobre el proyecto; UN ' 2` تكوين فريق استشاري للمشروع وإعداد تقرير عن المشروع؛
    iv) Elaboración y ensayo de una estrategia integrada para el cumplimiento de las normas y preparación de un informe de evaluación sobre la eficacia de los instrumentos normativos nacionales en un país y la aplicación efectiva de tales instrumentos, en cooperación con el subprograma sobre aplicación de políticas; UN ' ٤` وضع وتجريب استراتيجية امتثال متكاملة وإعداد تقرير يقيﱢم مدى ملاءمة أو مدى فعالية صكوك السياسات الوطنية في بلد ما ومدى الامتثال لها، وذلك بالتعاون مع البرنامج الفرعي المعني بتنفيذ السياسات؛
    Análisis de concesiones de explotación minera y preparación de un informe sobre las estrategias jurídicas y operativas empleadas en la negociación de los contratos de minería entre los Estados y las empresas privadas extranjeras. UN قام بتحليل امتيازات التعدين وإعداد تقرير عن استراتيجيات التفاوض القانونية والتنفيذية بشأن عقود التعدين بين الدول والشركات الأجنبية الخاصة.
    :: Contribuciones técnicas en forma de propuestas estadísticas y preparación de un informe analítico para un programa en curso de la UNESCO encaminado a desarrollar las industrias culturales en Asia y el Pacífico. UN :: تقديم إسهامات تقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونيسكو الجارية في مجال تطوير الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    v) Gestión de los datos para el seguimiento de los progresos en la aplicación de las medidas de mejora de la gestión en todo el sistema de las Naciones Unidas y la evaluación de sus efectos y preparación de un informe semestral a la Asamblea General; UN ' 5` إدارة البيانات لمتابعة التقدم المحرز وآثار تدابير تحسين الإدارة، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة؛
    v) Gestión de datos para el seguimiento de los progresos y efectos de la aplicación de las medidas de mejora de la gestión en todo el sistema de las Naciones Unidas y preparación de un informe semestral a la Asamblea General; UN ' 5` إدارة البيانات لأغراض تتبع سير وتأثير تدابير تحسين الإدارة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير كل سنتين لتقديمه إلى الجمعية العامة؛
    Gestión de datos para el seguimiento de los progresos y efectos de la aplicación de las medidas de mejora de la gestión en todo el sistema de las Naciones Unidas y preparación de un informe semestral a la Asamblea General UN إدارة البيانات لأغراض تتبع سير وتأثير تدابير تحسين الإدارة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير كل سنتين لتقديمه إلى الجمعية العامة
    Estimación para 2010: evaluación de las necesidades electorales y preparación de un informe en el que se hace inventario de los conflictos y los riesgos que corren las elecciones UN الرقم التقديري لعام 2010: إجراء تقييم لاحتياجات الانتخابات، وإعداد تقرير عن خارطة بمخاطر الانتخابات وخارطة بالنزاعات في الانتخابات
    Cuarta etapa (aproximadamente 13 semanas). Continuación de la segunda etapa de capacitación y preparación de un informe. UN المرحلة الرابعة )١٣ أسبوعا تقريبا(: مواصلة المرحلة الثانية من التدريب وإعداد تقرير.
    c) Medidas nacionales. Aplicación de la Declaración y preparación de un informe bienal que incluya resultados mensurables a la Comisión de Estupefacientes; UN )ج( التدابير الوطنية: تطبيق اﻹعلان وإعداد تقرير يتضمن نتائج قابلة للقياس لتقديمه إلى لجنة المخدرات مرة كل سنتين؛
    La asistencia constante de la Oficina y de la Dependencia de Derechos Humanos a la Comisión de Acogida, Verdad y Reconciliación ha contribuido a la realización de la tarea esencial de búsqueda de la verdad, celebración de audiencias de reconciliación y preparación de un informe sobre lo sucedido en el pasado. UN ويكتسي ما تقدمه المفوضية ووحدة حقوق الإنسان من دعم متواصل إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أهمية بالنسبة لعملها الحيوي المتمثل في تقصي الحقائق، وإجراء جلسات استماع للمصالحة وإعداد تقرير عن أحداث الماضي.
    vi) Mantenimiento de un sistema de información sobre los resultados de la gestión centrado en las principales cuestiones relativas a la gestión de los recursos y preparación de un informe que presente información sobre la gestión para uso de los jefes de los departamentos en el contexto del examen anual del plan de gestión de programas que se efectúa conjuntamente con el Secretario General. UN ' 6` مواصلة نظام لتقديم التقارير المتصلة بالأداء يركز على المسائل الرئيسية المتعلقة بإدارة الموارد؛ وإعداد تقرير معلومات تنفيذية عن الإدارة لكي يستخدمه رؤساء الإدارات في سياق الاستعراض السنوي لخطة إدارة البرامج مع الأمين العام.
    18.27 A fin de aumentar la capacidad de los países miembros para acelerar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el subprograma seguirá dirigiendo la coordinación y preparación de un informe regional conjunto de la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región árabe. UN 18-27 وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية.
    c) Medidas nacionales. Aplicación de la Declaración y preparación de un informe bienal que incluya resultados mensurables a la Comisión de Estupefacientes; UN )ج( التدابير الوطنية : تطبيق الاعلان واعداد تقرير يتضمن نتائج قابلة للقياس لتقديمه الى لجنة المخدرات مرة كل سنتين ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more