"y presentó el informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعرض تقرير
        
    • وقدم تقرير
        
    El Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Augustine Mahiga, hizo una exposición ante el Consejo y presentó el informe del Secretario General. UN وقدم أغسطين ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام.
    En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración y presentó el informe del Secretario General sobre el tema (E/2010/49). UN 104 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان وعرض تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند (E/2010/49).
    En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración y presentó el informe del Secretario General sobre el tema (E/2010/49). UN 104 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان وعرض تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند (E/2010/49).
    El Representante Especial informó al Consejo y presentó el informe del Secretario General (S/2011/549). UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام (S/2011/549).
    En su décima sesión, celebrada el 10 de octubre, el Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas hizo una declaración y presentó el informe del Comité1 (véase A/C.4/55/SR.10). UN 4 - وفي الجلسة 10 المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان وقدم تقرير اللجنة(1) (انظر A/C.4/55/SR.10).
    En paralelo a la 15ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración y presentó el informe del Secretario General sobre el tema (E/2010/4-E/CN.6/2010/2). UN 53 - وبالتوازي مع الجلسة 15، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان وقدم تقرير الأمين العام في إطار هذا البند (E/2010/4-E/CN.6/2010/2).
    El 20 de marzo, el Representante Especial Interino del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, Sr. Nigel Fisher, informó al Consejo y presentó el informe del Secretario General sobre las actividades de la MINUSTAH (S/2013/139). UN وفي 20 آذار/مارس، قدم نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة والرئيس المؤقت لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام عن البعثة (S/2013/139).
    49. En la segunda sesión plenaria, celebrada el 2 de noviembre, el Presidente del Grupo Especial del Artículo 13 informó a la Conferencia de las Partes sobre la labor del Grupo y presentó el informe del Grupo sobre su período de sesiones sexto y final (FCCC/AG13/1998/2). UN ٩٤- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع رئيس الفريق المخصص للمادة ٣١ مؤتمر اﻷطراف على نتائج عمل الفريق وعرض تقرير الفريق عن دورته السادسة واﻷخيرة )(FCCC/AG13/1998/2.
    El 2 de noviembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Abjasia (Georgia) y presentó el informe del Secretario General (S/2000/1023). UN في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وعرض تقرير الأمين العام (S/2000/1023).
    En su décima sesión, celebrada el 11 de octubre, el representante del Brasil, en su calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, hizo una declaración y presentó el informe del Comité (véase A/C.4/57/SR.10). UN 4 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ممثل البرازيل، بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان وعرض تقرير اللجنة(1) (انظر A/C.4/57/SR.10).
    En su sexta sesión, celebrada el 13 de octubre, el representante del Brasil, en su calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, hizo una declaración y presentó el informe del Comité1 (véase A/C.4/58/SR.6). UN 4 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ممثل البرازيل، بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان وعرض تقرير اللجنة(1) (انظر A/C.4/58/SR.6).
    En la 10ª sesión, celebrada el 14 de octubre, el representante del Japón, en su calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, hizo una declaración y presentó el informe del Comité (véase A/C.4/59/SR.10). UN 4 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ممثل اليابان، بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان وعرض تقرير اللجنة(1) (انظر A/C.4/59/SR.10).
    El 11 de enero, el Representante Especial del Secretario General informó al Consejo acerca de la situación en el Sudán y presentó el informe del Secretario General (S/2005/10 y Corr.1). UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، قدم الممثل الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في السودان وعرض تقرير الأمن العام (S/2005/10 and Corr.1).
    El Embajador Lauro Baja de Filipinas informó sobre la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y presentó el informe del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1566 (2004) sobre el terrorismo (S/2005/789). UN قدم السفير لاورو باخا، سفير الفلبين تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وعرض تقرير الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004) بشأن الإرهاب (S/2005/789).
    El Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad el 26 de junio de 2013 y presentó el informe del Secretario General (S/2013/354) sobre la situación en la región del Sahel, que recibió el apoyo del Consejo. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2013، وعرض تقرير الأمين العام (S/2013/354) بشأن الحالة في منطقة الساحل، الذي حظي بتأييد المجلس.
    El Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad el 26 de junio de 2013 y presentó el informe del Secretario General (S/2013/354) sobre la situación en la región del Sahel, que recibió el apoyo del Consejo. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2013، وعرض تقرير الأمين العام (S/2013/354) بشأن الحالة في منطقة الساحل، الذي حظي بتأييد المجلس.
    El Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad el 26 de junio de 2013 y presentó el informe del Secretario General (S/2013/354) sobre la situación en la región del Sahel, que recibió el apoyo del Consejo. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2013، وعرض تقرير الأمين العام (S/2013/354) بشأن الحالة في منطقة الساحل، الذي حظي بتأييد المجلس.
    En la 73ª sesión del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrada el 11 de diciembre de 2002, el Presidente interino del Comité Especial examinó la labor del Comité Especial llevada a cabo en 2002 y presentó el informe del Comité Especial que figura en el documento A/57/23 (véase A/57/PV.73). UN 34 - في الجلسة الثالثة والسبعين للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، استعرض رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة عمل اللجنة الخاصة خلال عام 2002، وعرض تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/57/23 (انظر A/57/PV.73).
    En paralelo a la 15ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración y presentó el informe del Secretario General sobre el tema (E/2010/4-E/CN.6/2010/2). UN 53 - وبالتوازي مع الجلسة 15، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان وقدم تقرير الأمين العام في إطار هذا البند (E/2010/4-E/CN.6/2010/2).
    El Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración señaló a la atención de la Junta Ejecutiva el informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio 1994-1995 (A/51/5/Add.1) y presentó el informe del Administrador sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores (DP/1997/3). UN ٢٠٠ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية على المجلس التنفيذي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ A/51/5/Add.1)(، وقدم تقرير مدير البرنامج عن متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات DP/1997/3)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more