"y presenta informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويقدم تقارير
        
    • وتقدم تقاريرها
        
    • ويقدم تقاريره
        
    • وتقدم تقارير
        
    • ويقدم التقارير
        
    • ويرفع تقارير
        
    • ويرفع تقاريره
        
    • وتقدم التقارير
        
    • وترفع تقاريرها
        
    • الإنسان وتقديم تقارير
        
    • وهو مسؤول أمامه
        
    • وتقدم اللجنة تقاريرها
        
    • وترفع تقارير
        
    • وهي تقدم تقارير
        
    El Grupo examina todos los años la labor del Centro y presenta informes a la Junta de Comercio y Desarrollo y al Consejo del GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    Se reúne anualmente durante 12 semanas y presenta informes a la Asamblea, que orienta a la Comisión sobre su programa de trabajo. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    El Coordinador ejerce sus funciones bajo la autoridad general del Representante Especial del Secretario General y presenta informes directamente al Coordinador de Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. UN ويعمل المنسق في إطار السلطة الشاملة للممثل الخاص لﻷمين العام ويقدم تقاريره مباشرة إلى منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة الطارئة.
    El Tribunal está adoptando medidas para acelerar su labor y presenta informes periódicos al respecto al Consejo. UN وتتخذ المحكمة تدابير للإسراع بعملها وفقا لهذه الدعوة، وتقدم تقارير دورية إلى المجلس.
    27.14 El Secretario General Adjunto hace evaluaciones y presenta informes sobre los resultados de los programas del Departamento por conducto de la Dependencia de Evaluación y de Investigaciones en materia de Comunicación. UN 27-14 ويقوم وكيل الأمين العام بتقييم الأداء البرنامجي للإدارة ويقدم التقارير بشأنه، وذلك عن طريق وحدة التقييم وبحوث الاتصال. والوحدة مسؤولة عن تقييم أثر البرامج والأنشطة الإعلامية.
    El Grupo examina todos los años la labor del Centro y presenta informes a la Junta de Comercio y Desarrollo y al Consejo del GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين كل سنة، ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    Se reúne anualmente durante 12 semanas y presenta informes a la Asamblea, que orienta a la Comisión sobre su programa de trabajo. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    La Comisión, compuesta de 53 miembros, se reúne cada dos años y presenta informes al Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة، المؤلفة من ٥٣ عضوا، كل سنتين وتقدم تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión se reúne anualmente durante 12 semanas y presenta informes a la Asamblea, que orienta a la Comisión sobre su programa de trabajo. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ١٢ أسبوعا وتقدم تقاريرها الى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    El Grupo de Trabajo se reúne cada dos años y presenta informes a la Comisión. UN ويجتمع الفريق العامل مرة كل سنتين ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    En su calidad de Grupo de Trabajo de composición abierta, está abierto a todos los que participan en la labor de la Comisión y presenta informes a la Comisión. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    En su calidad de Grupo de Trabajo de composición abierta, está abierto a todos los que participan en la labor de la Comisión y presenta informes a la Comisión. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    Desde un punto de vista más técnico, Malta ha adoptado una política de transparencia y presenta informes periódicos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومن الناحية التقنية، اعتمدت مالطة سياسة الشفافية، وتقدم تقارير منتظمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    27.13 El Secretario General Adjunto hace evaluaciones y presenta informes sobre los resultados de los programas del Departamento por conducto de la Dependencia de Evaluación y de Investigaciones en materia de Comunicación. UN 27-13 ويقوم وكيل الأمين العام بتقييم الأداء البرنامجي للإدارة ويقدم التقارير بشأنه، وذلك عن طريق وحدة التقييم وبحوث الاتصال. والوحدة مسؤولة عن تقييم أثر البرامج والأنشطة الإعلامية.
    La Oficina lleva a cabo investigaciones y análisis y presenta informes al Gobierno sobre la aplicación de la política nacional. UN ويجري المكتب بحوثاً وتحليلات ويرفع تقارير إلى الحكومة بشأن تنفيذ السياسة الوطنية.
    Actúa como comisionado del Parlamento y presenta informes a éste. UN وهو يؤدي عمله بوصفه مفوضا للبرلمان ويرفع تقاريره الى البرلمان.
    La Comisión celebra sus períodos de sesiones con carácter bienal y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا وتقدم التقارير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión está integrada por 33 miembros, se reúne cada dos años y presenta informes al Consejo Económico y Social. UN وتتألف اللجنة من ٣٣ عضوا وتجتمع مرة كل سنتين وترفع تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente lleva a cabo investigaciones y presenta informes periódicos a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos UN قيام اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بدراسة أوضاع حقوق الإنسان وتقديم تقارير دورية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    El Coordinador de Asuntos de Seguridad actúa en nombre del Secretario General, y presenta informes directamente a éste. UN ويتصرف منسق شؤون الأمن نيابة عن الأمين العام، وهو مسؤول أمامه مباشرة.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, la Comisión se reúne cada año en Ginebra durante 12 semanas y presenta informes a la Asamblea, que imparte orientación a la Comisión con respecto a su programa de trabajo. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    El Tribunal está adoptando medidas para agilizar su labor en consecuencia y presenta informes periódicos al Consejo de Seguridad. UN والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى مجلس الأمن.
    La Comisión de Indemnización ha supervisado de cerca los informes y presenta informes trimestrales al respecto al Consejo de Administración. UN وقد قامت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات برصد دقيق للتقارير. وهي تقدم تقارير فصلية بشأنها إلى مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more