"y presentarlo a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقديمه إلى الجمعية
        
    • لتقديمه إلى الجمعية
        
    • في صيغته النهائية وإحالته إلى الجمعية
        
    Es preciso preparar un calendario claro y realista para la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y presentarlo a la Asamblea General. UN وينبغي وضع جدول زمني واضح وواقعي لتنفيذ المخطط العام وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    :: Elaborar un proyecto de resolución y presentarlo a la Asamblea General; UN :: صياغة قرار وتقديمه إلى الجمعية العامة
    Es lamentable que el Consejo se haya demorado cuatro meses en preparar su informe y presentarlo a la Asamblea General y que sólo haya dado unos pocos días al conjunto de los Miembros para evaluar la manera en que el Consejo encaró sus responsabilidades durante el año pasado. UN ومن دواعي أسفنا أن المجلس استغرق أكثر من أربعة أشهر لاعتماد تقريره وتقديمه إلى الجمعية العامة، ولم يترك سوى بضعة أيام لمجموع اﻷعضاء لتقييم الطريقة التي اضطلع بها المجلس بمسؤولياته خلال السنة الماضية.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea, para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN وقد ظلت اللجنة، منذ إنشائها في عام 1971، تجتمع دائما من خلال الدورات العادية للجمعية العامة لتنظر، من بين مسائل أخرى، في المشكلات التي تواجه وفود الدول الأعضاء ولوضع اللمسات الأخيرة على تقريرها السنوي لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    En ese sentido, mi delegación habría agradecido que los miembros del Consejo evaluaran francamente su labor, especialmente ya que, por primera vez, adoptaron la grata medida de examinar el informe antes de aprobarlo y presentarlo a la Asamblea General. UN وكان وفدي يود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لإجراء أعضاء المجلس تقييما صريحا لعملهم خاصة وأنهم اتخذوا، لأول مرة، الخطوة الطيبة بمناقشة التقرير قبل اعتماده لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    78. Al final de su sexto período de sesiones, el Comité Especial decidió celebrar otro período de sesiones en septiembre de 2003, durante el cual se concentraría en las cuestiones pendientes del proyecto de convención con miras a concluir el texto y presentarlo a la Asamblea General para que lo examinara y adoptara medidas al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 56/260 de la Asamblea. UN 78- وفي نهاية دورتها السادسة قررت اللجنة المخصصة أن تعقد دورة أخرى في أيلول/سبتمبر 2003 تركّز أثناءها على المسائل المعلّقة في مشروع الاتفاقية بغية وضع النص في صيغته النهائية وإحالته إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/260.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea. UN ومنذ إنشائها عام 1971، تجتمع اللجنة دائما أثناء الدورات العادية للجمعية للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN ومنذ إنشاء اللجنة في عام 1971 وهي تجتمع دائما أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN ومنذ إنشاء اللجنة في عام 1971 وهي تجتمع دائما أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN ومنذ إنشائها عام 1971، تجتمع اللجنة دائما أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea. UN وتجتمع اللجنة دائما، منذ إنشائها عام 1971، أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    4. Acoge con satisfacción las gestiones del Secretario General encaminadas a realizar un examen amplio de la gestión y el funcionamiento del Departamento de Información Pública y presentarlo a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, y alienta al Secretario General a que presente para el Departamento propuestas innovadoras y trascendentes, que tengan en cuenta la cuestión planteada en la presente resolución; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإجراء استعراض شامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وتشجع الأمين العام على تقديم مقترحات ابتكارية واسعة النطاق للإدارة تأخذ في الاعتبار المسألة المثارة في هذا القرار؛
    4. Acoge con satisfacción las gestiones del Secretario General encaminadas a realizar un examen amplio de la gestión y el funcionamiento del Departamento de Información Pública y presentarlo a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, y alienta al Secretario General a que presente para el Departamento propuestas innovadoras y trascendentes, que tengan en cuenta la cuestión planteada en la presente resolución; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإجراء استعراض شامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وتشجع الأمين العام على تقديم مقترحات ابتكارية واسعة النطاق للإدارة تأخذ في الاعتبار المسألة المثارة في هذا القرار؛
    3. Invita a los Estados Miembros y a los observadores a que sigan participando activa y constructivamente en la labor del Comité Especial con miras a terminar el texto de un proyecto de convención y presentarlo a la Asamblea General, con carácter prioritario, para su aprobación, preferiblemente en el sexagésimo primer período de sesiones; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة مشاركتهم الفعالة والبناءة في اللجنة المخصصة بهدف إبرام مشروع نص اتفاقية وتقديمه إلى الجمعية العامة على سبيل الأولوية، لإقراره، ومن الأفضل أن يتم ذلك في دورتها الحادية والستين؛
    3. Invita a los Estados Miembros y a los observadores a que sigan participando activa y constructivamente en la labor del Comité Especial con miras a terminar el texto de un proyecto de convención y presentarlo a la Asamblea General, con carácter prioritario, para su aprobación, preferiblemente en el sexagésimo primer período de sesiones; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة مشاركتهم الفعالة والبناءة في اللجنة المخصصة بهدف إبرام مشروع نص اتفاقية وتقديمه إلى الجمعية العامة على سبيل الأولوية لإقراره، ومن الأفضل أن يتم ذلك في الدورة الحادية والستين؛
    Por tanto, los patrocinadores consideran que se debería invitar a todos los interesados a que sigan participando activa y constructivamente en la labor del Comité Especial con miras a terminar el texto de un proyecto de convención y presentarlo a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (párr. 3) y que el Comité Especial celebre dos períodos de sesiones en 2006 (párr. 4). UN ومن ثم فإن مقدمي المشروع يعتقدون أنه ينبغي دعوة جميع الفعاليات المعنية إلى مواصلة المشاركة على نحو فعّال وبنّاء في اللجنة المخصصة بهدف عقد مشروع اتفاقية وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (الفقرة 3) وأن تعقد اللجنة المخصصة دورتين في عام 2006 (الفقرة 4).
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea, para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN ومنذ إنشاء اللجنة في عام 1971 وهي تجتمع دائما أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء ولوضع اللمسات الأخيرة على تقريرها السنوي لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Desde su creación en 1971, el Comité siempre se ha reunido durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea para considerar, entre otras cosas, los problemas experimentados por las delegaciones de los Estados Miembros, concluir su informe anual y presentarlo a la Asamblea General. UN ومنذ إنشاء اللجنة في عام 1971 وهي تجتمع دائما أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع اللمسات الأخيرة على تقريرها السنوي لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    30. En la misma sesión, el Comité Especial decidió celebrar otro período de sesiones en septiembre de 2003, durante el cual se centraría en las cuestiones pendientes del proyecto de convención con miras a concluir el texto y presentarlo a la Asamblea General para que lo examinara y adoptara medidas al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 56/260 de la Asamblea General. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة المخصصة أن تعقد دورة أخرى في أيلول/سبتمبر 2003 تركّز أثناءها على المسائل المعلّقة في مشروع الاتفاقية بغية وضع النص في صيغته النهائية وإحالته إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/260.
    Al final de su sexto período de sesiones, el Comité Especial decidió celebrar otro período de sesiones en septiembre de 2003, durante el cual se concentraría en las cuestiones pendientes del proyecto de convención con miras a concluir el texto y presentarlo a la Asamblea General para que lo examinara y adoptara medidas al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 56/260 de la Asamblea. UN 14- وفي نهاية دورتها السادسة قررت اللجنة المخصصة أن تعقد دورة أخرى في أيلول/سبتمبر 2003 تركّز أثناءها على المسائل المعلقة في مشروع الاتفاقية بغية وضع النص في صيغته النهائية وإحالته إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه في دورتها الثامنة الخمسين؛ وفقا لقرار الجمعية العامة 56/260.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more