"y presente un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقديم تقرير
        
    • ورفع تقرير
        
    • وأن يقدم تقريرا
        
    • وأن تقدم تقريراً
        
    • وأن تقدم تقريرا
        
    • وأن يقدم تقريراً
        
    • ويقدم تقريرا
        
    • وأن ترفع تقريراً
        
    • ويقدم تقريراً
        
    • وإلى تقديم تقرير
        
    15. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación y presente un informe al próximo Consejo de Ministros sobre los acontecimientos en Angola. UN ١٥ - يطلب من اﻷمين العام مواصلة رصد الحالة وتقديم تقرير الى الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء عن التطورات في أنغولا.
    i) Que siga perfeccionando la definición de la estrategia en materia de eficiencia comercial y presente un informe al respecto en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN `١` مواصلة تحسين تطوير استراتيجيتها في مجال الكفاءة في التجارة وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورة اللجنة المقبلة.
    11. Pide al Secretario General de la Liga que vigile la situación y presente un informe sobre la cuestión al Consejo en su próximo período ordinario de sesiones. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    9. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto en su 32ª Reunión. UN 8 - يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Pedirá al Secretario General que siga examinando la situación y que preste asistencia a las mujeres palestinas, y presente un informe a la Comisión en su 44° período de sesiones. UN وسوف يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يقدم المساعدة إلى النساء الفلسطينيات، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    El proyecto de resolución solicita al Comité Científico que continúe reflexionando sobre la cuestión de la revisión de su composición y presente un informe antes de que finalice el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ويطلب مشروع القرار من اللجنة العلمية أن تواصل تفكيرها في مسألة تنقيح العضوية وأن تقدم تقريراً قبل نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Decide que el Comité Preparatorio prosiga sus trabajos y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN تقرر أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    10. Pedir al Secretario General que vigile la situación y presente un informe al Consejo en su próximo período de sesiones. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة.
    2. Encomendar a la Secretaría General que vigile el tema y presente un informe en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes. UN تكليف الأمانة العامة بمتابعة الموضوع، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    10. Solicitar al Secretario General que siga ocupándose de este asunto y presente un informe al Consejo en su próximo período ordinario de sesiones. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلــس في دورته العادية القادمة.
    4. Pide al Secretario General que promueva la aplicación de las Normas Uniformes, y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام ترويج تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    4. Encomendar al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución, y presente un informe al Consejo en su próximo período de sesiones. UN ٤ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    4. Pide al Secretario General que siga de cerca este tema y presente un informe al respecto a los Estados miembros. UN ٤ - تطلب من اﻷمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير بشأنه إلى الدول اﻷعضاء.
    El Consejo podrá establecer un grupo de trabajo para que examine ese acuerdo o su ampliación o modificación y presente un informe al Consejo sobre si el acuerdo es compatible con ese artículo. UN ويجوز للمجلس إنشاء فريق عامل لبحث هذا الاتفاق أو ما أدخل عليه من تعديلات وتقديم تقرير إلى المجلس بشأن مدى اتساقه مع نص هذه المادة.
    Pedir al Secretario General que siga ocupándose de la cuestión y presente un informe al respecto al Consejo de Seguridad en su próximo período de sesiones. UN ٦ - الطلب من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية متابعة الموضوع وتقديم تقرير عنه الى المجلس في دورته القادمة.
    Pedir al Secretario General que vigile la situación y presente un informe al Consejo en su próximo período de sesiones. (Resolución 5637/107, 31 de marzo de 1997). UN ٦ - الطلب من اﻷمين العام متابعة الموضوع وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة. ــ ــ ــ ــ ــ
    4. Pide al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a los Estados miembros. UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي متابعة التنفيذ الفوري لهذا القرار ورفع تقرير بشأنه إلى الدول الأعضاء.
    4 Pide al Secretario General que siga de cerca la cuestión y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN :: يطلب من الأمين العام متابعة المواضيع الثقافية العامة ورفع تقرير بشأنها للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Igualmente se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en el próximo período de sesiones. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    También se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN ويطلب، كذلك، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التالية.
    7. Pide a la Experta independiente que siga informando anualmente al Consejo y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    La Asamblea pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión de Pitcairn en su próximo período de sesiones y presente un informe al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones. UN وتطلب الجمعية الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها الخمسين.
    Además, se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    Para concluir, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre esta importante noción y presente un informe a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن هذا المفهوم المهم، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين.
    11. Solicita a la Experta independiente que siga informando al Consejo con periodicidad anual y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 11- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    4. Pide además al Secretario Ejecutivo que efectúe un examen general de las actividades de la secretaría y presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes, para que lo considere en su sexto período de sesiones. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي كذلك أن يضطلع باستعراض شامل لأنشطة الأمانة ويقدم تقريراً عن ذلك الاستعراض إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة للنظر فيه.
    8. Insta al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) a que, dentro del límite de los recursos presupuestarios, suministre asistencia técnica a los gobiernos y a sus asociados cuando proceda y en la medida necesaria, y presente un informe a la Comisión de Asentamientos Humanos en su próximo período de sesiones; UN 8 - تدعو مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى توفير المساعدة التقنية، في حدود موارده المالية المتاحة، للحكومات وشركائها متى وإن اقتضى ذلك، وإلى تقديم تقرير إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها المقبلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more