"y prestación de servicios sustantivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقديم الخدمات الفنية
        
    • والخدمة الفنية
        
    • وتوفير الخدمات الفنية
        
    • وتقديم الخدمات الموضوعية
        
    • وتقديم خدمات فنية
        
    Dos informes y 15 notas de información por año sobre cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz; y prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité Especial. UN إعداد تقريرين و ٥١ مذكرة إحاطة كل سنة عن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام؛ وتقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اللجنة الخاصة؛
    Dos informes y 15 notas de información por año sobre cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz; y prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité Especial. UN إعداد تقريرين و ١٥ مذكرة إحاطة كل سنة عن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام؛ وتقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اللجنة الخاصة؛
    d. " Planificación y organización de un seminario técnico para examinar el nuevo formato para el plan de mediano plazo, y prestación de servicios sustantivos a dicho seminario. " UN د - " التخطيط لعقد حلقة دراسية تقنية لاستعراض الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل وتنظيمها وتقديم الخدمات الفنية لها " .
    vii) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: organización y prestación de servicios sustantivos a las reuniones del Grupo de Gestión Ambiental y de sus grupos especiales encargados de la gestión de diversas cuestiones, y coordinación de sus actividades (6); UN ' 7` تقديـم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنظيم والخدمة الفنية لاجتماعات فريق الإدارة البيئية والأفرقة التابعة له لإدارة القضايا، وتنسيق الأنشطة الناشئة عنها (6)؛
    ii) Organización y prestación de servicios sustantivos a un seminario regional por año (1996 y 1997) en las regiones del Caribe y del Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ' ٢ ' تنظيم حلقة دراسية اقليمية سنويا وتوفير الخدمات الفنية )١٩٩٦ و ١٩٩٧( في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Al igual que en el bienio anterior, más de la mitad (60%) de las adiciones fueron consecuencia de decisiones de órganos intergubernamentales, fundamentalmente en dos categorías de productos: documentación para reuniones y prestación de servicios sustantivos para reuniones. UN وعلى غرار فترة السنتين السابقة، كانت الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن أكثر من نصف الإضافات، أي 60 في المائة منها، وكان معظم الإضافات في فئتين من النواتج: الوثائق التداولية وتقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات.
    Al final del inciso suprímase y prestación de servicios sustantivos a las sesiones plenarias de la Comisión (12 a 15 sesiones por año) (30) UN في نهايـــة الفقــــرة، تحذف عبارة " وتقديم خدمات فنية للجلسات العامة للجنة (12-15 جلسة في السنة) (30) "
    a) Organización de reuniones de expertos y prestación de servicios sustantivos: UN (أ) تنظيم اجتماعات الخبراء وتقديم الخدمات الفنية لها:
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario) y prestación de servicios sustantivos para reuniones: UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية)، وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات:
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario) y prestación de servicios sustantivos para reuniones: UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات:
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario) y prestación de servicios sustantivos para reuniones: UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (من موارد الميزانية العادية) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات:
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos y prestación de servicios sustantivos para reuniones (presupuesto ordinario): UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (موارد الميزانية العادية) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات:
    65. El sistema de las Naciones Unidas participa en actividades de población muy diversas que abarcan toda una serie de esferas: acopio de datos, investigación y análisis, capacitación, difusión de información, cooperación técnica y asistencia financiera, supervisión y evaluación de proyectos y programas y prestación de servicios sustantivos a órganos intergubernamentales. UN ٥٦ - تشارك منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعة كبيرة من اﻷنشطة السكانية تغطي طائفة واسعة من المواضيع من قبيل جمع البيانات والبحث والتحليل والتدريب ونشر المعلومات والتعاون التقني وتوفير المساعدة المالية ورصد وتقييم المشاريع والبرامج وتقديم الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية.
    c) Organización y prestación de servicios sustantivos para la celebración de consultas con amplia participación en el ámbito regional en apoyo de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, lo que incluiría la prestación de asistencia a los países en desarrollo que presentaran exposiciones nacionales voluntariamente; UN (ج) وتنظيم مشاورات إقليمية واسعة النطاق وتقديم الخدمات الفنية لها دعماً للاستعراضات الوزارية السنوية ولمنتدى التعاون الإنمائي، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية التي تدلي ببيانات وطنية طوعية؛
    a. Servicios sustantivos. Sesiones de información para delegados y organizaciones no gubernamentales (2); consultas oficiosas sobre proyectos de resolución y conclusiones convenidas, según sea necesario (20); consultas de participación abierta de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (8); y prestación de servicios sustantivos a sesiones de la Comisión (40); UN أ - الخدمات الفنية: تقديم إحاطات لأعضاء الوفود والمنظمات غير الحكومية (2)؛ والمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات والاستنتاجات المتفق عليها، حسب الاقتضاء (20)؛ والمشاورات المفتوحة التي يجريها مكتب لجنة وضع المرأة (8)؛ وتقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة (40)؛
    Al igual que en el bienio anterior, más de la mitad (57%) de las adiciones fueron producto de decisiones de órganos intergubernamentales, fundamentalmente en dos categorías de productos: documentación para reuniones (1.155 productos, es decir, un 26%) y prestación de servicios sustantivos para reuniones (917 productos, es decir, un 21%). UN وعلى غرار فترات السنتين السابقة، كانت الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن أكثر من نصف الإضافات، وتحديدا 57 في المائة منها، وكان معظمها في فئتين من النواتج هما: وثائق الهيئات التداولية (155 1 ناتجا أي نسبة قدرها 26 في المائة) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (917 ناتجة، أي نسبة قدرها 21 في المائة).
    Al igual que en bienios anteriores, una proporción importante (el 91%) de las adiciones fueron productos de decisiones de órganos intergubernamentales, fundamentalmente en dos categorías de productos: documentación para reuniones (1.335 productos, es decir, un 40%) y prestación de servicios sustantivos para reuniones (1.716 productos, es decir, un 51%). UN وعلى غرار ما كان عليه الحال في فترات السنتين السابقة، أدخلت الهيئات الحكومية الدولية جانبا كبيرا من هذه الإضافات، وكان معظمها في فئتين من النواتج هما: وثائق الهيئات التداولية (335 1 ناتجا، أي بنسبة 40 في المائة) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (716 1 ناتجا، أي بنسبة 51 في المائة).
    ii) Organización y prestación de servicios sustantivos para reuniones: Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (10); comité preparatorio (6); exámenes regionales (6); UN ' 2` التنظيم والخدمة الفنية للاجتماعات: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا (10)؛ اللجنة التحضيرية (6)؛ الاستعراضات الإقليمية (6)؛
    ii) Organización y prestación de servicios sustantivos a un seminario regional por año (1996 y 1997) en las regiones del Caribe y del Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ' ٢ ' تنظيم حلقة دراسية اقليمية سنويا وتوفير الخدمات الفنية )١٩٩٦ و ١٩٩٧( في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Al igual que en bienios anteriores, más de la mitad (58%) de los productos añadidos fueron resultado de decisiones de órganos intergubernamentales, fundamentalmente en dos categorías de productos: documentación para reuniones (28%) y prestación de servicios sustantivos para reuniones (22%). UN وعلى غرار فترات السنتين السابقة، كانت الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن أكثر من نصف الإضافات، أي 58 في المائة منها، وكان معظم الإضافات في فئتين من النواتج: الوثائق التداولية (28 في المائة) وتقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات (22 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more