Sin esfuerzos colectivos es imposible superar los graves riesgos que amenazan a los propósitos y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إذ يستحيل بلا جهود جماعية التغلب على المخاطر الجمة التي تحيق بالأهداف والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة. |
El Movimiento mantiene su compromiso con los propósitos y principios fundamentales de la Comisión. | UN | وما زالت حركة عدم الانحياز ملتزمة بالمقاصد والمبادئ الأساسية للهيئة. |
El momento es apropiado para consolidar la credibilidad y la unidad de propósito y el compromiso con los ideales y principios fundamentales de la comunidad internacional. | UN | وقد آن الأوان لتعزيز المصداقية ووحدة الهدف والالتزام بالـمُثُل والمبادئ الأساسية للمجتمع الدولي. |
El Movimiento de los Países No Alineados mantiene su compromiso con los propósitos y principios fundamentales de la Comisión. | UN | ولا تزال حركة عدم الانحياز ملتزمة بمقاصد الهيئة ومبادئها الأساسية. |
Subrayó que los Principios Rectores contenían muchos elementos que ya figuraban en las normas y principios fundamentales de la OIT y señaló su complementariedad. | UN | وركّز على أن المبادئ التوجيهية تتضمن عناصر كثيرة واردة بالفعل في المعايير والمبادئ الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وأشار إلى تكاملها. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
166. En Finlandia la libertad de acción industrial es una de las premisas y principios fundamentales de la legislación del trabajo. | UN | 166- تشكل الحرية النقابية في فنلندا واحدا من الركائز والمبادئ الأساسية التي يقوم عليها تشريع العمل. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
Armenia sigue haciendo caso omiso de las normas y principios fundamentales de derecho internacional, reafirmados unánimemente por los miembros de la comunidad internacional, y obstruyendo el proceso de paz. | UN | إذ تواصل أرمينيا عدم الاكتراث بالقواعد والمبادئ الأساسية للقانون الدولي التي أكدها أعضاء المجتمع الدولي بالإجماع وتُعيق عملية السلام. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
La Reunión de Alto Nivel y el documento final reafirmaron nuestro compromiso con los valores y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y con el multilateralismo eficaz e identificaron esferas para la acción futura. | UN | إن الاجتماع الرفيع المستوى والوثيقة الختامية، أكدا من جديد التزامنا بالقيم والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وبالتعددية الفعالة، وحددا مجالات للعمل في المستقبل. |
Quisiera felicitar cálidamente al Secretario General por sus valientes iniciativas para redinamizar a nuestra Organización y fomentar los ideales y principios fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة لمبادراته الشجاعة لإعطاء منظمتنا زخما جديدا وتعزيز المثل والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة. |
En los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución se reiteran los propósitos y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, así como también las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad que se refieren a la prevención de los conflictos armados. | UN | ومشروع القرار يؤكد مجددا في فقرات ديباجته المقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
El mundo está cambiando, pero los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas son eternos. | UN | فالعالم يتغير، ولكنّ أغراض الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية سرمدية. |
:: Los Estados miembros están decididos a respetar estrictamente el espíritu de la Carta de la OCS y las disposiciones del Tratado de buena vecindad, amistad y cooperación a largo plazo y a hacer realidad los objetivos y principios fundamentales de la Organización. | UN | :: وتعتزم الدول الأعضاء أن تلتزم التزاما راسخا بروح ميثاق المنظمة، وبأحكام معاهدة علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون في الأجل الطويل، وأن تنفذ أهداف المنظمة ومبادئها الأساسية. |
29. Una constitución es una expresión fundamental de los valores y principios fundamentales de un Estado. | UN | 29- الدستور هو تعبير أساسي عن قيم الدولة ومبادئها الأساسية. |
198. En la Constitución de la República Kirguisa se establecen los derechos y principios fundamentales de la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | 198- يتضمن الدستور الحقوق الأساسية ومبادئ حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Recordando que la promoción de la paz y la seguridad es uno de los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas consagrados en la Carta, | UN | إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق، |