"y principios fundamentales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمبادئ الأساسية
        
    • ومبادئها الأساسية
        
    • الأساسية ومبادئ
        
    • ومبادئها الرئيسية
        
    Sin esfuerzos colectivos es imposible superar los graves riesgos que amenazan a los propósitos y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas. UN إذ يستحيل بلا جهود جماعية التغلب على المخاطر الجمة التي تحيق بالأهداف والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة.
    El Movimiento mantiene su compromiso con los propósitos y principios fundamentales de la Comisión. UN وما زالت حركة عدم الانحياز ملتزمة بالمقاصد والمبادئ الأساسية للهيئة.
    El momento es apropiado para consolidar la credibilidad y la unidad de propósito y el compromiso con los ideales y principios fundamentales de la comunidad internacional. UN وقد آن الأوان لتعزيز المصداقية ووحدة الهدف والالتزام بالـمُثُل والمبادئ الأساسية للمجتمع الدولي.
    El Movimiento de los Países No Alineados mantiene su compromiso con los propósitos y principios fundamentales de la Comisión. UN ولا تزال حركة عدم الانحياز ملتزمة بمقاصد الهيئة ومبادئها الأساسية.
    Subrayó que los Principios Rectores contenían muchos elementos que ya figuraban en las normas y principios fundamentales de la OIT y señaló su complementariedad. UN وركّز على أن المبادئ التوجيهية تتضمن عناصر كثيرة واردة بالفعل في المعايير والمبادئ الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وأشار إلى تكاملها.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    166. En Finlandia la libertad de acción industrial es una de las premisas y principios fundamentales de la legislación del trabajo. UN 166- تشكل الحرية النقابية في فنلندا واحدا من الركائز والمبادئ الأساسية التي يقوم عليها تشريع العمل.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    Armenia sigue haciendo caso omiso de las normas y principios fundamentales de derecho internacional, reafirmados unánimemente por los miembros de la comunidad internacional, y obstruyendo el proceso de paz. UN إذ تواصل أرمينيا عدم الاكتراث بالقواعد والمبادئ الأساسية للقانون الدولي التي أكدها أعضاء المجتمع الدولي بالإجماع وتُعيق عملية السلام.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    La Reunión de Alto Nivel y el documento final reafirmaron nuestro compromiso con los valores y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y con el multilateralismo eficaz e identificaron esferas para la acción futura. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى والوثيقة الختامية، أكدا من جديد التزامنا بالقيم والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وبالتعددية الفعالة، وحددا مجالات للعمل في المستقبل.
    Quisiera felicitar cálidamente al Secretario General por sus valientes iniciativas para redinamizar a nuestra Organización y fomentar los ideales y principios fundamentales de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة لمبادراته الشجاعة لإعطاء منظمتنا زخما جديدا وتعزيز المثل والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    En los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución se reiteran los propósitos y principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, así como también las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad que se refieren a la prevención de los conflictos armados. UN ومشروع القرار يؤكد مجددا في فقرات ديباجته المقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    El Comité observa que estos objetivos de la educación reflejan los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas, consagrados en los Artículos 1 y 2 de la Carta. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    El mundo está cambiando, pero los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas son eternos. UN فالعالم يتغير، ولكنّ أغراض الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية سرمدية.
    :: Los Estados miembros están decididos a respetar estrictamente el espíritu de la Carta de la OCS y las disposiciones del Tratado de buena vecindad, amistad y cooperación a largo plazo y a hacer realidad los objetivos y principios fundamentales de la Organización. UN :: وتعتزم الدول الأعضاء أن تلتزم التزاما راسخا بروح ميثاق المنظمة، وبأحكام معاهدة علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون في الأجل الطويل، وأن تنفذ أهداف المنظمة ومبادئها الأساسية.
    29. Una constitución es una expresión fundamental de los valores y principios fundamentales de un Estado. UN 29- الدستور هو تعبير أساسي عن قيم الدولة ومبادئها الأساسية.
    198. En la Constitución de la República Kirguisa se establecen los derechos y principios fundamentales de la protección y promoción de los derechos humanos. UN 198- يتضمن الدستور الحقوق الأساسية ومبادئ حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Recordando que la promoción de la paz y la seguridad es uno de los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas consagrados en la Carta, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more