Como para el Comité no hay nada más que impida la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, considera que la comunicación es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبالتالي تعتبر البلاغ مقبولاً وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
En consecuencia el Comité declara admisible esta parte de la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | لذلك فإن اللجنة تعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الوقائع الموضوعية. |
Por consiguiente, declara la comunicación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتمضي من ثم إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ومن ثم، تعلن اللجنة مقبولية هذا الادعاء وتمضي في النظر في الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, considera que la comunicación es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولهذا تعتبر البلاغ مقبولاً وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للقضية. |
En consecuencia, el Comité no ve ningún inconveniente para la admisibilidad de la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى عدم وجود أي عقبات أمام جواز النظر في البلاغ وتمضي إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Como el Comité no ve ninguna otra objeción contra la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وحيث إن اللجنة لا ترى عوائق إضافية بشأن مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por lo tanto, declara que la queja es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولذلك تعلن اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. 8.2. | UN | وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Considera pues que la comunicación es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. 8.2. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera que la queja es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. 7.1. | UN | ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Considera pues que la comunicación es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. 8.2. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية. |
Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية. |
Como el Comité estima que no hay ninguna otra objeción contra la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبما أن اللجنة لا ترى أي عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, declara la comunicación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتمضي من ثم إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ومن ثم، تعلن اللجنة مقبولية هذا الادعاء وتمضي في النظر في الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisibles la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ولذلك تُعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتباشر النظر في الأُسس الموضوعية. |
8.4 El Comité considera que la autora ha fundamentado suficientemente su denuncia de contravención de los artículos 19 y 21 del Pacto a los efectos de la admisibilidad. Por consiguiente, declara la comunicación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | 8-4 وترى اللجنة أن مزاعم صاحبة البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد مُدعَّمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة وتمضي إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
6.2. El Comité considera que no existe ningún otro obstáculo para la admisibilidad de la queja, por lo que la declara admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. 7.1. | UN | 6-2 وخلصت اللجنة إلى أنه لا توجد أي عوائق أخرى تمنع قبول الشكوى، فأعلنت قبولها وانتقلت بالتالي إلى النظر فيها من حيث أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera que el artículo 22, párrafo 5 b), de la Convención no le impide examinar la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في البلاغ وبدأت النظر فيه استناداً إلى الأسس الموضوعية. |
7.7 Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación es admisible en la medida en que parece plantear cuestiones en relación con los artículos 6, párrafo 1, 7 y 9 del Pacto, y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | 7-7 ولذلك تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول إذ يبدو أنه يثير مسائل تندرج ضمن أحكام المواد 6(1) و7 و9 من العهد وتنتقل بالتالي إلى النظر في الأسس الموضوعية. |