Apoyo para telecomuni-caciones y procesamiento de datos | UN | دعم الاتصالات السلكية واللاسلكية وتجهيز البيانات |
Asimismo, se han concedido becas en las esferas de mantenimiento de instrumental, telecomunicaciones y procesamiento de datos. | UN | وقدمت زمالات أيضا في مجالات صيانة المعدات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتجهيز البيانات. |
Se prestaron servicios de asesoramiento en esferas tales como cuentas nacionales, censos y estudios de población y procesamiento de datos. | UN | وقدمت خدمات استشارية في مجالات يذكر منها الحسابات القومية، وعمليات تعداد السكان والاستقصاءات السكانية، وتجهيز البيانات. |
Este año, además, se ha realizado consejería, servicio de orientación y procesamiento de datos sobre la población afectada. | UN | كما قامت في هذا العام بتقديم المشورة وخدمات التوجيه ومعالجة البيانات المتعلقة بالسكان المتأثرين بهذه المشكلة. |
En los países en desarrollo se ha generalizado la utilización de sistemas descentralizados de entrada y procesamiento de datos. | UN | وتستخدم النظم اللامركزية ﻹدخال البيانات وتجهيزها على نطاق واسع في البلدان النامية. |
La reducción de 98.100 dólares es atribuible principalmente a la conservación de equipo de automatización de oficinas y procesamiento de datos. | UN | ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
vi) Alternativas a las actividades actuales de recopilación y procesamiento de datos | UN | `6 ' بدائل للأنشطة الحالية لجمع البيانات ومعالجتها 500 23 دولار |
Además, los candidatos deberán poseer conocimientos básicos de geofísica y procesamiento de datos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يتوقع أن يكون المرشحون ملمين بمبادئ الجيوفيزياء وتجهيز البيانات. |
Incluye suministros para reproducción y procesamiento de datos. | UN | نفقات فعلية أعلى تشمــل لـــوازم الاستنســـاخ وتجهيز البيانات |
Recopilación y procesamiento de datos estadísticos de conformidad con las normas acordadas | UN | :: جمع وتجهيز البيانات الإحصائية وفقا لمعايير متفق عليها |
:: Acceso a distancia y procesamiento de datos a distancia en condiciones controladas; | UN | :: وعن طريق مرافق تتيح إمكانية الاطلاع على البيانات عن بُعد وتجهيز البيانات عن بُعد تجهيزا خاضعا للضبط. |
El desarrollo y uso de marcos, metodologías y sistemas de reunión y procesamiento de datos comunes contribuye al logro de este objetivo. | UN | ويُسهم في تحقيق هذا الهدف وضع واستخدام أطر ومنهجيات ونظم مشتركة لجمع وتجهيز البيانات. |
Uno de los retos que afronta la red de centros de información de las Naciones Unidas es la actualización de su equipo de automatización de oficinas y procesamiento de datos. | UN | ومن التحديات التي تواجهها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تحديث معداتها للتشغيل الآلي للمكاتب وتجهيز البيانات. |
∙ División de Observación de la Tierra: servicios de telemedida, telecomando y seguimiento de satélites, adquisición de datos, archivo y procesamiento de datos de satélites de observación de la Tierra, producción y comercialización de datos de satélites y productos mejorados; | UN | • شعبة رصد اﻷرض : الخدمات الساتلية للقياس من بعد والتتبع والتحكم والحصول على البيانات وتصنيف ومعالجة البيانات الواردة من سواتل رصد اﻷرض ، وانتاج وتسويق البيانات الساتلية والمنتجات المحسنة ؛ |
A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. | UN | ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية. |
A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. | UN | ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية. |
Entre ellas se cuentan las deficiencias de registros, compilación y procesamiento de datos. | UN | وهي تشمل رداءة مسك السجلات وجمع البيانات وتجهيزها. |
Durante los últimos siete años, la secretaría había emprendido actividades en varios Estados en desarrollo a fin de fortalecer los sistemas de recopilación y procesamiento de datos. | UN | وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها. |
La reducción de 98.100 dólares es atribuible principalmente a la conservación de equipo de automatización de oficinas y procesamiento de datos. | UN | ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
:: Coordinación, reunión y procesamiento de datos, los medios de difusión, la capacitación y la respuesta; | UN | :: التنسيق وجمع البيانات ومعالجتها والصحافة والتدريب والاستجابة |
Además, se han realizado actividades de reunión y procesamiento de datos a los efectos de la aplicación de las salvaguardias del OIEA. | UN | ونقوم بتبسيط وتجهيز المعلومات ذات الصلة بمقاصد ضمانات الوكالة. |
Esta nueva aplicación, ya sometida a prueba, además de permitir el cotejo de las ofertas y demandas de empleo en los CIOPE, facilitará la recopilación y procesamiento de datos estadísticos y la explotación de los registros relativos a la emigración y la inmigración. | UN | وسيمكن هذا الاستخدام الجديد الذي تمت تجربته من جمع ومعالجة بيانات احصائية واستخدام الملفات المتعلقة بالهجرة إلى الداخل والهجرة إلى الخارج، بالإضافة إلى التوفيق بين الشواغر وطلبات الباحثين عن عمل في مراكز الإرشاد والتوجيه من أجل التشغيل. |
Sí, como tú y mucha otra gente que portan placas en esta ciudad saben, este lugar es un puesto de búsqueda y procesamiento de datos para la CIA. | Open Subtitles | أجل، وكما تعلم أنت والكثير من الناس الذين يحملون شارات في هذه المدينة هذا المكان يعد محطة استخراج البيانات للمخابرات |