"y producción no" - Translation from Spanish to Arabic

    • واﻹنتاج غير
        
    • وإنتاجها غير
        
    • واﻻنتاج غير
        
    Por consiguiente, los países industrializados debían seguir asumiendo un papel rector en la búsqueda de medios para modificar las modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN ولذلك يتعين على البلدان المصنعة أن تكون رائدة في إيجاد سبل لتغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Dichas delegaciones recomendaron que los países desarrollados adoptaran medidas para armonizar sus normas en materia de comercio y desarrollo sostenible, y evitaran especialmente la tendencia a exportar modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Por consiguiente, los países industrializados debían seguir asumiendo un papel rector en la búsqueda de medios para modificar las modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN ولذلك يتعين على البلدان المصنعة أن تكون رائدة في إيجاد سبل لتغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    También convinieron en iniciar cambios en sus modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN ووافقت هذه البلدان كذلك على الشروع في إجراء تغييرات في أنماط الاستهلاكها وإنتاجها غير المستدامة.
    Dichas delegaciones recomendaron que los países desarrollados adoptaran medidas para armonizar sus normas en materia de comercio y desarrollo sostenible, y evitaran especialmente la tendencia a exportar modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    6. Instamos asimismo a los países desarrollados a que aborden el tema de la degradación ambiental causado por pautas de consumo y producción no sostenibles; UN ٦ - نحث أيضا البلدان المتقدمة على التصدي العاجل للتدهور البيئي الذي سببته أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة؛
    Muchas delegaciones manifestaron que las modalidades de consumo y producción no sostenibles entrañan consecuencias adversas para el medio ambiente derivadas del consumo excesivo de los recursos naturales, en particular en los países desarrollados, así como del desempleo, la pobreza y el consumo insuficiente de bienes y servicios básicos, en particular en los países en desarrollo. UN ٣ - وذكرت وفود عديدة أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة تشمل في آن واحد اﻵثار البيئية السلبية الناجمة عن اﻹفراط في استهلاك الموارد الطبيعية، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو، كما تشمل البطالة والفقر والنقص في استهلاك السلع اﻷساسية والخدمات، لا سيما في البلدان النامية.
    Muchas delegaciones propusieron que se examinara el papel que desempeñaban los medios de comunicación de masas y la publicidad en la promoción de modalidades de consumo y producción no sostenibles y en la difusión de modalidades de consumo y producción en el plano internacional. UN ٠٤ - واقترحت عدة وفود دراسة دور الاتصالات، ووسائط اﻹعلام واﻹعلان التجاري في تشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة وفي نشر أنماط الاستهلاك واﻹنتاج دوليا.
    Muchas delegaciones manifestaron que las modalidades de consumo y producción no sostenibles entrañan consecuencias adversas para el medio ambiente derivadas del consumo excesivo de los recursos naturales, en particular en los países desarrollados, así como del desempleo, la pobreza y el consumo insuficiente de bienes y servicios básicos, en particular en los países en desarrollo. UN ٥ - وذكرت وفود عديدة أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة تشمل في آن واحد اﻵثار البيئية السلبية الناجمة عن اﻹفراط في استهلاك الموارد الطبيعية، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو، كما تشمل البطالة والفقر والنقص في استهلاك السلع اﻷساسية والخدمات، لا سيما في البلدان النامية.
    Muchas delegaciones propusieron que se examinara el papel que desempeñaban los medios de comunicación de masas y la publicidad en la promoción de modalidades de consumo y producción no sostenibles y en la difusión de modalidades de consumo y producción en el plano internacional. UN ٤٢ - واقترحت عدة وفود دراسة دور الاتصالات، ووسائط اﻹعلام واﻹعلان التجاري في تشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة وفي نشر أنماط الاستهلاك واﻹنتاج دوليا.
    Otra delegación señaló que las modalidades de consumo y producción no sostenibles, en especial en los países desarrollados, habían producido el deterioro de los ecosistemas mundiales, en especial el agotamiento de los recursos ictícolas, la deforestación, la pérdida de la diversidad biológica, la degradación de la capa de ozono y la acumulación persistente de gases de efecto invernadero. UN ٢١ - ولاحظ وفد آخر أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة، وعلى اﻷخص في البلدان المتقدمة النمو، قد أدت إلى تدهور البيئة عالميا، بما في ذلك إتلاف اﻷرصدة السمكية، وإزالة الغابات، واندثار التنوع البيولوجي، واستنفاد طبقة اﻷوزون، والتراكم المطرد لغازات الدفيئة.
    Otra delegación señaló que las modalidades de consumo y producción no sostenibles, en especial en los países desarrollados, habían producido el deterioro de los ecosistemas mundiales, en especial el agotamiento de los recursos ictícolas, la deforestación, la pérdida de la diversidad biológica, la degradación de la capa de ozono y la acumulación persistente de gases de efecto invernadero. UN ١٤ - ولاحظ وفد آخر أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة، وعلى اﻷخص في البلدان المتقدمة النمو، قد أدت إلى تدهور البيئة عالميا، بما في ذلك إتلاف اﻷرصدة السمكية، وإزالة الغابات، واندثار التنوع البيولوجي، واستنفاد طبقة اﻷوزون، والتراكم المطرد لغازات الدفيئة.
    b) Que los países desarrollados tomen la iniciativa en cuanto a la utilización de estrategias energéticas seguras y limpias, el fomento de medidas de ahorro de energía, la modificación de modalidades de consumo y producción no sostenibles en materia de energía, y el desarrollo y la utilización sostenible de las tecnologías de energía renovable de forma determinada y concertada, en el decenio actual, y fijen metas y calendarios al efecto; UN (ب) أن تؤدي البلدان المتقدمة الدور الطليعي باعتماد استراتيجيات الطاقة الآمنة والنظيفة، واتخاذ تدابير توفير الطاقة، وتغيير أنماط استهلاك الطاقة وإنتاجها غير المستدامين، والقيام، في العقد الحالي واستنادا إلى أهداف وجداول زمنية، بتطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفالة استخدامها استخداما مستداما وذلك بطريقة محددة ومتضافرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more