"y programas de acción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبرامج عمل
        
    • وبرامج عملها
        
    • وبرنامجي عمل
        
    • وبرامج العمل الصادرة عن
        
    • وبرامج العمل المتعلقة
        
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    examen de los planes y programas de acción de las Naciones UN وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción de las Naciones UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالات الفئات الاجتماعية
    Con la declaración se procura establecer un lenguaje común para el sistema de las Naciones Unidas, que pueda utilizarse también en el contexto de las actividades complementarias de la Conferencia y de otras conferencias recientes y programas de acción de las Naciones Unidas. UN وهو يهدف إلى إرساء لغة مشتركة تستخدم داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي متابعة أعمال المؤتمر وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة وبرامج عملها.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas en la materia que se refieren UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: استعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Analizó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas pertinentes relacionados con la situación de distintos grupos sociales. UN كما أجرت استعراضا لخطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة المجموعات الاجتماعية.
    Talleres y estudios sustantivos para fomentar y apoyar la formulación y aplicación a nivel regional de estrategias y programas de acción de desarrollo sostenible UN عقد حلقات عمل وإعداد أبحاث فنية للتشجيع على وضع استراتيجيات وبرامج عمل للتنمية المستدامة الإقليمية وتنفيذها
    b) Examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas que guardan relación con la situación de los grupos sociales UN باء - استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية
    Examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas UN استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas que guardan relación con la situación de los grupos sociales UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية
    - Examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas: cuestiones relacionadas con el envejecimiento y el Año Internacional de las Personas de Edad UN - استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة: المسائل المتصلة بالشيخوخة والسنة الدولية للمسنين
    ofrecer indicaciones de los futuros planes y programas de acción de las organizaciones árabes especializadas en la consecución de los objetivos de la estrategia; UN - تقديم مؤشرات حول خطط وبرامج عمل المنظمات العربية المتخصصة المستقبلية لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales, y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضا خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En relación con su examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales, el Relator Especial sobre la discapacidad presentó su informe a la Comisión. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالإعاقة تقريره إلى اللجنة في إطار استعراضه لخطط وبرامج عمل الأمم المتحدة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán sigue empeñado en lograr los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y cumplir los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos al desarrollo social. UN وقالت إن حكومتها مازالت ملتزمة بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وخطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General: examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relacionados con la situación de distintos grupos sociales UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: استعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    En relación con el examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales, el Relator Especial sobre la discapacidad presentó su informe a la Comisión. UN وفي إطار استعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية، قدم المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة تقريره إلى اللجنة.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضاً خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Den seguimiento a las Declaraciones y programas de acción de Durban y de Santiago en relación con las comunidades afrodescendientes; UN متابعة إعلانَي وبرنامجي عمل ديربان وسانتياغو فيما يتعلق بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛
    En las distintas declaraciones y programas de acción de las conferencias internacionales que se celebraron en Río de Janeiro, Viena, El Cairo, Copenhague y, más recientemente, Beijing se reconoció la necesidad de adoptar medidas concretas en relación con la situación crítica de África. UN لقد جاءت شتى اﻹعلانات وبرامج العمل الصادرة عن المؤتمرات الدوليـة التي عقدت فـي ريو دي جانيرو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، ومؤخرا جدا في بيجين، لتعترف بالحاجة الى اتخاذ إجراءات محــددة بغية التصدي للحالة الحرجة في أفريقيا.
    i) Intercambiar buenas prácticas sobre la integración del enfoque basado en los derechos humanos en las políticas y programas de acción de lucha contra la trata y analizar las lecciones aprendidas y eliminar los obstáculos a la aplicación de medidas efectivas contra la trata de personas; UN (ط) تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بإدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات وبرامج العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وتحديد الدروس المستفادة ومعالجة العقبات التي تحول دون التصدي بفعالية لمسألة الاتجار بالأشخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more