:: Estrecha coordinación entre los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | :: تعميق التنسيق بين الوكالات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer | UN | إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق الإنسان للمرأة |
1997 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1997 مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
** Se han incluido en el informe presentaciones de organizaciones, organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
i) Promover la participación de los territorios no autónomos en organizaciones, proyectos y programas del sistema de las Naciones Unidas en el marco de sus respectivas cartas; | UN | ' 1` تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المؤسسات والمشاريع والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق المواثيق الخاصة بكل منها؛ |
Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
En la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويجري حاليا استعراض الهيكل الإداري لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Es fundamental para la integración efectiva de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهو يشكل عاملا محوريا لإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة. |
En la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح. |
En colaboración con los gobiernos interesados, los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas deben promover el bienestar y el desarrollo de los pueblos. | UN | ويجب أن تعزز الوكالات والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة، بالاشتراك مع الحكومات المعنية، رفاه الشعوب وتنميتها. |
1997/2 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1997/2 إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer | UN | إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق الإنسان للمرأة |
1997. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1997: مراعاة إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
Estas directrices servirán de instrumento práctico a los gobiernos, así como a las organizaciones internacionales, incluidos los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستوفر هذه المبادئ التوجيهية أداة عملية للحكومات والمنظمات الدولية بما فيها وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة. |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
Tal enfoque debería guiar las actividades de todos los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional. | UN | ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني. |
El Comité exhorta también al Estado parte a que siga reforzando su cooperación con los organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Comité exhorta al Estado parte a que continúe cooperando con organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los términos recursos ordinarios y otros recursos se utilizan a fin de armonizar la terminología con los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويستخدم المصطلحان " العادية " و " الأخرى " بغية تحقيق الاتساق في المصطلحات بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
Mauricio destacó la necesidad de integrar el derecho al desarrollo en la labor de todas las organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Resulta evidente, no obstante, que cualquier crisis de gran envergadura a la que haga frente la Organización implicará a un importante número de departamentos, organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | غير أن من الواضح أن أي أزمة كبيرة تواجه المنظمة ستطال عددا كبيرا من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Entre otras medidas tomadas para poner en práctica el Fondo Fiduciario figuran las consultas con otros órganos, organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como organizaciones no gubernamentales asociadas en la elaboración del mandato del Fondo Fiduciario. | UN | ٤٢ - شملت الخطوات اﻹضافية المتخذة لبدء تشغيل الصندوق الاستئماني إجراء مشاورات مع أجهزة وهيئات وصناديق وبرامج أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن شركاء من المنظمات غير الحكومية بشأن وضع اختصاصات الصندوق الاستئماني. |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع سياسات وبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas, tales como el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han sido factores importantes en este esfuerzo. | UN | وكانت وكالات وبرامج أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مثل اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا عوامل مهمة في هذا الجهد. |
y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |