"y progresos realizados" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتقدم المحرز
        
    • وعن التقدم المحرز
        
    • والتقدم الذي تحرزه
        
    • والتقدم الذي حققته
        
    • والمنجزات التي تحققت
        
    • وتحقيق بعض التقدم
        
    • وفرتها أو
        
    II. Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y progresos realizados en la incorporación de una perspectiva de género UN ثانيا - متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتقدم المحرز في إدماج منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية
    Informe del Secretario General sobre medidas nacionales y progresos realizados UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات الوطنية والتقدم المحرز
    A. Grado de cumplimiento de los compromisos y progresos realizados en situaciones que figuran entre los temas del UN ألف - المعلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
    Aplicación y progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión UN تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها
    b. Documentación para reuniones: dos informes al Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los Países de la Región de la CESPAO: progresos de las negociaciones de Doha, y progresos realizados en la aplicación del Consenso de Monterrey en los Estados miembros; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقريرين إلى اللجنة عن التقدم المحرز في مفاوضات الدوحة؛ وعن التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في الدول الأعضاء؛
    Planes de auditoría y progresos realizados al respecto UN خطط مراجعة الحسابات والتقدم المحرز في تنفيذها
    Resultados y progresos realizados Posibles agentes UN النتائج التي تحققت والتقدم المحرز
    Aplicación de las decisiones adoptadas en el 12º período de sesiones de la Comisión y progresos realizados al respecto UN السادس - تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة والتقدم المحرز بشأن تلك القرارات
    Aplicación de las decisiones adoptadas en el 12º período de sesiones de la Comisión y progresos realizados al respecto UN تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثانية عشرة للجنة والتقدم المحرز بشأنها
    En este período de sesiones debemos mirar retrospectivamente y hacer una evaluación de los avances y progresos realizados hasta la fecha y considerar los próximos pasos a dar para continuar aplicando y dando seguimiento a los compromisos de Copenhague. UN ويتعين علينا في هذه الدورة أن نُقيﱢم التطورات الجارية والتقدم المحرز حتى اﻵن، وأن نتخــذ الخطوات المقبلة للمضي قدما في تنفيذ التزامات كوبنهاغن أو متابعتها.
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مارديل بلاتا
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata UN ١٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    IV. Políticas de CTPD y progresos realizados desde la adopción del Plan de Acción de Buenos Aires UN رابعا - سياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مارديل بلاتا
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    II. Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y progresos realizados en la incorporación de una perspectiva de género UN ثانيا - متابعـة المؤتمــر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    III. PLANES DE APLICACIÓN y progresos realizados UN ثالثاً - خطط التنفيذ والتقدم المحرز
    Informes sobre la aplicación de los países Partes afectados de Asia y progresos realizados en la formulación y aplicación de programas de acción subregionales y regionales (ICCD/COP(4)/3/Add.1) UN التقارير عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان الآسيوية الأطراف المتأثرة وعن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية (ICCD/COP(4)/3/Add.1)
    PRIORITARIA y progresos realizados POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS UN رابعاً - تيسير عمليات التنفيذ ذات الأولوية والتقدم الذي تحرزه البلدان الأطراف المتأثرة
    II. Medidas de seguimiento adoptadas y progresos realizados por el Estado parte UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي حققته
    B. Actividades y progresos realizados en 1994 UN باء - اﻷنشطة والمنجزات التي تحققت في عام ٩٩٤١
    74. Aunque la internalización efectiva de la GBR es un factor clave para su aplicación satisfactoria, a pesar de los esfuerzos y progresos realizados, la internalización efectiva del enfoque basado en los resultados dentro de la Secretaría aún no se ha realizado. UN 74 - على الرغم من أن استيعاب الإدارة المستنِدة إلى النتائج بصورة فعلية عامل رئيسي لنجاحها، لم يتم حتى الآن استيعاب النهــج المستنِد إلى النتائج بصورة فعلية داخل الأمانة، وإن تم بذل بعض الجهود وتحقيق بعض التقدم في هذا الشأن.
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia, y progresos realizados en la formulación y la ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de Asia UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في جميع المناطق في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات عن الموارد المالية التي وفرتها أو تقوم بتوفيرها بمقتضى الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more