:: Promoción y protección de los derechos civiles y políticos. | UN | :: تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية |
Se ha convocado a más de 50 entidades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales para aplicar la sección del Plan relativa a la garantía y protección de los derechos civiles y políticos. | UN | ودعي أكثر من 50 كيانا حكوميا ومنظمة غير حكومية إلى تنفيذ الجزء المتعلق بضمان وحماية الحقوق المدنية والسياسية من الخطة. |
Estos derechos siguen siendo la parte invisible de los programas de derechos humanos. Se privilegia la promoción y protección de los derechos civiles y políticos de la llamada democracia liberal burguesa y se pretende imponer un modelo único de democracia. | UN | وتظل تلك الحقوق غائبة عن جداول أعمال حقوق الإنسان، حيث تعطى الأولوية لتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية لما يسمى بالديمقراطية الليبرالية البورجوازية ويُعمد إلى فرض نموذج وحيد للديمقراطية. |
Es importante estudiar las medidas represivas de que son víctimas los defensores colectivamente, y también los riesgos que afronta cada uno de ellos en su labor de promoción y protección de los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. | UN | ومن المهم دراسة التدابير القمعية التي يواجهها المدافعون كمجموعات وكذلك المخاطر التي يواجهونها كأفراد ناشطين في ميدان تعزيز وحماية الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية؛ |
Una responsabilidad primordial del Estado es la promoción y protección de los derechos civiles y políticos así como los derechos económicos, sociales y culturales, que constituyen el marco de las políticas del Estado. | UN | ومن المسؤوليات الأساسية للدولة، تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية بالإضافة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ فهذه الحقوق تشكل الإطار الذي تستند إليه سياسات الدولة. |
Rumania estaba prestando especial atención al logro de un equilibrio correcto entre la promoción y protección de los derechos civiles y políticos y la garantía del respeto a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وأضافت أن رومانيا تولي اهتماماً خاصاً لمسألة إيجاد التوازن الصحيح بين تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية وضمان احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos | UN | ألف - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية |
Valoraron el apoyo prestado por Nicaragua a la participación de la sociedad civil y la integración de la perspectiva de la mujer en la promoción y protección de los derechos civiles. | UN | وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديرها لدعم نيكاراغوا صراحةً لمشاركة المجتمع المدني وإدراج منظور المرأة في تعزيز وحماية الحقوق المدنية. |
II. Refuerzo y protección de los derechos civiles y políticos en el Líbano 20 - 57 7 | UN | ثانياً - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية في لبنان 20-57 7 |
II. Refuerzo y protección de los derechos civiles y políticos en el Líbano | UN | ثانياً - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية في لبنان |
A fin de promover el desarrollo, se debe prestar la misma atención y urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. | UN | ويقتضي تعزيز التنمية إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لإعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر فيها بصورة عاجلة. |
Argelia está comprometida con la promoción y protección de los derechos civiles, políticos, económicos y culturales dentro del marco constitucional y legislativo y a través de mecanismos nacionales de aplicación, evaluación y apelación. | UN | وتلتزم الجزائر بتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق إطار دستوري وتشريعي فضلاً عن آليات وطنية للتنفيذ والتقييم والطعن. |
B. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos 39 - 44 11 | UN | باء - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية 39-44 13 |
B. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos | UN | باء- تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية |
F. Respeto y protección de los derechos civiles y políticos 71 - 82 11 | UN | واو - احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية 71-82 13 |
F. Respeto y protección de los derechos civiles y políticos | UN | واو- احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية |
3. Reafirma que debe prestarse igual atención y darse urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales; | UN | ٣ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة؛ |
3. Reafirma que debe prestarse igual atención y darse urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales; | UN | ٣ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إيلاء ذات القدر من اﻹهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة؛ |
11. La Asamblea General de las Naciones Unidas ha afirmado también que debe prestarse la misma atención y una urgente consideración a la realización, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ١١- وأكدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة كذلك وجوب إيلاء نفس اﻷهمية إلى تحقيق وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر فيها على وجه نفس اﻹلحاح. |
129. Muchos de los retos de promover y proteger los derechos económicos y sociales, que han sido señalados con anterioridad, están igualmente presentes en la promoción y protección de los derechos civiles y políticos. | UN | 129- وكثرة من التحديات التي تواجه تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، كما ذُكر آنفاً، تواجه أيضاً تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية. |