"y protección de los derechos civiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحماية الحقوق المدنية
        
    :: Promoción y protección de los derechos civiles y políticos. UN :: تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية
    Se ha convocado a más de 50 entidades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales para aplicar la sección del Plan relativa a la garantía y protección de los derechos civiles y políticos. UN ودعي أكثر من 50 كيانا حكوميا ومنظمة غير حكومية إلى تنفيذ الجزء المتعلق بضمان وحماية الحقوق المدنية والسياسية من الخطة.
    Estos derechos siguen siendo la parte invisible de los programas de derechos humanos. Se privilegia la promoción y protección de los derechos civiles y políticos de la llamada democracia liberal burguesa y se pretende imponer un modelo único de democracia. UN وتظل تلك الحقوق غائبة عن جداول أعمال حقوق الإنسان، حيث تعطى الأولوية لتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية لما يسمى بالديمقراطية الليبرالية البورجوازية ويُعمد إلى فرض نموذج وحيد للديمقراطية.
    Es importante estudiar las medidas represivas de que son víctimas los defensores colectivamente, y también los riesgos que afronta cada uno de ellos en su labor de promoción y protección de los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. UN ومن المهم دراسة التدابير القمعية التي يواجهها المدافعون كمجموعات وكذلك المخاطر التي يواجهونها كأفراد ناشطين في ميدان تعزيز وحماية الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية؛
    Una responsabilidad primordial del Estado es la promoción y protección de los derechos civiles y políticos así como los derechos económicos, sociales y culturales, que constituyen el marco de las políticas del Estado. UN ومن المسؤوليات الأساسية للدولة، تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية بالإضافة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ فهذه الحقوق تشكل الإطار الذي تستند إليه سياسات الدولة.
    Rumania estaba prestando especial atención al logro de un equilibrio correcto entre la promoción y protección de los derechos civiles y políticos y la garantía del respeto a los derechos económicos, sociales y culturales. UN وأضافت أن رومانيا تولي اهتماماً خاصاً لمسألة إيجاد التوازن الصحيح بين تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية وضمان احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos UN ألف - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية
    Valoraron el apoyo prestado por Nicaragua a la participación de la sociedad civil y la integración de la perspectiva de la mujer en la promoción y protección de los derechos civiles. UN وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديرها لدعم نيكاراغوا صراحةً لمشاركة المجتمع المدني وإدراج منظور المرأة في تعزيز وحماية الحقوق المدنية.
    II. Refuerzo y protección de los derechos civiles y políticos en el Líbano 20 - 57 7 UN ثانياً - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية في لبنان 20-57 7
    II. Refuerzo y protección de los derechos civiles y políticos en el Líbano UN ثانياً - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية في لبنان
    A fin de promover el desarrollo, se debe prestar la misma atención y urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. UN ويقتضي تعزيز التنمية إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لإعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر فيها بصورة عاجلة.
    Argelia está comprometida con la promoción y protección de los derechos civiles, políticos, económicos y culturales dentro del marco constitucional y legislativo y a través de mecanismos nacionales de aplicación, evaluación y apelación. UN وتلتزم الجزائر بتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق إطار دستوري وتشريعي فضلاً عن آليات وطنية للتنفيذ والتقييم والطعن.
    B. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos 39 - 44 11 UN باء - تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية 39-44 13
    B. Promoción y protección de los derechos civiles y políticos UN باء- تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية
    F. Respeto y protección de los derechos civiles y políticos 71 - 82 11 UN واو - احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية 71-82 13
    F. Respeto y protección de los derechos civiles y políticos UN واو- احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية
    3. Reafirma que debe prestarse igual atención y darse urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales; UN ٣ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة؛
    3. Reafirma que debe prestarse igual atención y darse urgente consideración a la aplicación, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales; UN ٣ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إيلاء ذات القدر من اﻹهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة؛
    11. La Asamblea General de las Naciones Unidas ha afirmado también que debe prestarse la misma atención y una urgente consideración a la realización, promoción y protección de los derechos civiles y políticos y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ١١- وأكدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة كذلك وجوب إيلاء نفس اﻷهمية إلى تحقيق وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر فيها على وجه نفس اﻹلحاح.
    129. Muchos de los retos de promover y proteger los derechos económicos y sociales, que han sido señalados con anterioridad, están igualmente presentes en la promoción y protección de los derechos civiles y políticos. UN 129- وكثرة من التحديات التي تواجه تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، كما ذُكر آنفاً، تواجه أيضاً تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more