"y protección de los derechos humanos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحماية حقوق الإنسان أن
        
    • وحماية حقوق اﻹنسان التي
        
    • حقوق الإنسان وحمايتها في
        
    • وحماية حقوق الإنسان القيام
        
    • وحماية حقوق الإنسان في
        
    • وحماية حقوق الإنسان وأن
        
    • وحماية حقوق اﻻنسان
        
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presentara cada dos años un informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados y decidió examinar la cuestión de la aplicación del Programa de Acción cada dos años. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت أن تنظر كل سنتين في مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiase la contribución que pudiera aportar el estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que le presentara cada dos años un informe relativo a la aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، مرة كل سنتين تقريراً مرحلياً يتناول تنفيذ برنامج العمل من طرف كافة الدول.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y Protección de los Derechos Humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق الانسان،
    38. En Azerbaiyán se desarrolló un proyecto titulado " Fortalecimiento de la capacidad y la infraestructura para la promoción y protección de los derechos humanos " , que llegó a su término en 2001. UN 38 - واختتم عام 2001 المشروع المعنون " تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في أذربيجان.
    Un importante resultado de las modificaciones de la Constitución es que el Estado garantiza en Indonesia la promoción y protección de los derechos humanos, que son de muy diversa naturaleza: civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. UN ومن النتائج الهامة للتعديلات الدستورية أن تكفل الدولة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا، ويشمل ذلك طائفة واسعة من الحقوق منها على وجه التحديد الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presentara cada dos años un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados y decidió examinar la cuestión de la aplicación del Programa de Acción cada dos años. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت أن تنظر كل سنتين في مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presentara cada dos años un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados y decidió examinar la cuestión de la aplicación del Programa de Acción cada dos años. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت أن تنظر كل سنتين في مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar a las reflexiones del Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ورجت اللجنة مرةً أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر في ما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    2. Pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a los mecanismos de derechos humanos de la Comisión y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presten la debida atención, dentro de sus mandatos, al contenido del párrafo 1; UN 2- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة للجنة وللجنـة الفرعيـة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب، في إطار ولاياتها، لمضمون الفقرة 1؛
    8. Pide nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudie la contribución que puede aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informe al respecto a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 8- ترجو مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética en relación con el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 57º período de sesiones. UN ورجت اللجنة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية للأخلاقيات لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين.
    6. Pide a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que realice un estudio de la aplicación de la presente resolución y presente a la Comisión un estudio provisional en su 60.º período de sesiones y un estudio completo en su 62.º período de sesiones; UN 6- تطلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تجري دراسة بشأن تنفيذ هذا القرار، وأن تقدم إلى اللجنة دراسة مؤقتة في دورتها الستين ودراسة وافية في دورتها الثانية والستين؛
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y Protección de los Derechos Humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y Protección de los Derechos Humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y Protección de los Derechos Humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Distintas delegaciones señalaron con satisfacción los progresos de la democracia, el estado de derecho y el sistema nacional de promoción y Protección de los Derechos Humanos que habían tenido lugar en los últimos decenios. UN ولاحظ عدد من الوفود بتقدير تدعيم الديمقراطية وسيادة القانون وإرساء نظام وطني لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العقود الأخيرة.
    El Programa y sus iniciativas conexas contenían medidas que apoyaban la labor de promoción y Protección de los Derechos Humanos que estaba realizando el Gobierno, en particular el derecho a la protección y a la seguridad, el derecho a una vivienda adecuada, el derecho a la educación y el derecho a la salud. UN وتضمَّن البرنامج والمبادرات ذات الصلة تدابير دعمت الجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في مجالات من قبيل الحق في الأمن والسلامة؛ والحق في السكن الملائم؛ والحق في التعليم؛ والحق في الصحة.
    3. Reconoce el papel de las instituciones nacionales independientes de promoción y protección de los derechos humanos, que trabajan junto con los gobiernos para asegurar el pleno respeto de los derechos humanos a nivel nacional, especialmente mediante la adopción de medidas de aplicación, según proceda, de las recomendaciones hechas por los mecanismos internacionales de derechos humanos; UN 3 - تسلم بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل مع الحكومات على كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛
    El presente informe se presenta en respuesta a la resolución 2005/31 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, que hizo suya una petición del Grupo de Trabajo del período de sesiones con el mandato de elaborar principios y directrices pormenorizados, con los comentarios correspondientes, sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2005/31 الذي أيد طلب الفريق العامل للدورة المكلف بإعداد مبادئ عامة ومبادئ توجيهية مفصلة، مشفوعة بتعليقات ذات صلة، بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    16. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre el estado de los arreglos regionales para la promoción y Protección de los Derechos Humanos que incluya los resultados de las medidas adoptadas en cumplimiento de esta resolución; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن يضمن التقرير نتائج ما اتخذ من إجراءات لمتابعة تنفيذ هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more