Y, por último, China mantiene sus reservas sobre los párrafos primero y quinto del preámbulo y los artículos 5, 7, 20, 22, 33 y 36. | UN | وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦. |
Párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo | UN | الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة |
Señala que entre los párrafos cuarto y quinto del preámbulo debía insertarse el nuevo párrafo siguiente: | UN | وقال إن الفقرة الجديدة التالية ينبغي أن تدرج بين الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة. |
Por lo tanto, deseamos que quede constancia de nuestras reservas en relación con los párrafos tercero y quinto del preámbulo. | UN | ولذلك نود أن نسجل تحفــظاتنا بشأن الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة. |
Reubicación de las salas de control eléctrico situadas en los niveles cuarto y quinto del subsuelo | UN | نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية |
Estos conceptos están cubiertos en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وتلك المفاهيم تغطيها الفقرتان الرابعة والخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
Señala a la atención los párrafos segundo y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 6 de la parte dispositiva. | UN | ووجهت الانتباه إلى الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و 6 من المنطوق. |
Los dos nuevos párrafos que leeré pasarán a ser los nuevos párrafos cuarto y quinto del preámbulo. | UN | الفقرتان الجديدتان اللتان سأقرأهما ستصبحان الفقرتين الجديدتين الرابعة والخامسة من الديباجة. |
Los párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del presente proyecto de principios. | UN | وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية. |
Debería invertirse el orden de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. | UN | وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة. |
El primer párrafo del preámbulo es nuevo, y se han introducido algunos cambios editoriales de carácter técnico en los párrafos segundo y quinto del preámbulo. | UN | والفقرة الأولى من الديباجة هي فقرة جديدة؛ وقد أدخلت بعض التعديلات التحريرية ذات الطابع الفني على الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة. |
Dicho de otra manera, este proyecto de resolución ha ido más allá de ocuparse de la transferencia y del uso ilícitos de las armas convenciona-les, especialmente en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. | UN | وبعبارة أخرى، فإن مشروع القرار هذا قد تجاوز معالجة النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، وخصوصا في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة. |
Sobre la base de estas observaciones, mi delegación rechaza el proyecto de resolución y, en particular, los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1, 2, 4, 5 y 6 de la parte dispositiva. | UN | واستنادا الى الملاحظات التي تقدم ذكرها يرفض وفد بلدي مشروع القرار، وبخاصة الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفقرات المنطوق ١ و ٢ و ٤ و ٥ و ٦. |
Específicamente, no somos parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y, por lo tanto, no podemos avalar las disposiciones de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo ni el texto del párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | وبشكل محدد، نحن لسنا طرفـــا في معاهدة عدم الانتشار، ولذلك لا يمكننا أن نوافــق على أحكام الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة أو على نص الفقرة ١ من المنطوق. |
Por consiguiente, Ucrania se disocia de las referencias hechas en los apartados cuarto y quinto del preámbulo y en los párrafos 2, 6, 7 y 9 de la parte dispositiva de la resolución. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلده لا يوافق على اﻹشارات الواردة في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفي الفقرات ٢ و ٦ و ٧ و ٩ من مشروع القرار. |
481. El representante de Chile revisó oralmente los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 2 del proyecto de resolución. | UN | 481- ونقح ممثل شيلي شفوياً الفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 1 و2 منه. |
167. El Sr. Joinet modificó oralmente los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva del proyecto. | UN | 167- وأجرى السيد جوانيه تنقيحاً شفوياً للفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و2 من منطوق مشروع القرار. |
Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente su vinculación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo | UN | المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة |
Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte - territorios dependientes de la Corona | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس من المملكة المتحدة - الأقاليم التابعة |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto del Estado Parte, así como las respuestas escritas facilitadas con antelación a las listas de cuestiones del Comité (E/C.12/Q/CAN/2 y E/C.12/CAN/Q/5). | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف، وبالردود الخطية الواردة مسبقاً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة E/C.12/Q/CAN/2) و(E/C.12/CAN/Q/5. |
Prácticamente, se estarían confiriendo algunas facultades que, por su naturaleza, son propias de un Estado Miembro, en especial las previstas en los párrafos cuarto y quinto del anexo al proyecto antes citado. | UN | إننــا عمليـا سنضفــي على مراقب بعض السمات التــي تناســب فــي طبيعتهـا دولــة عضــوا، خاصـة تلك الــواردة فــي الفقرتين ٤ و ٥ من مرفق مشــروع القرار. |