Aproximadamente 800 personas mueren cada mes como víctimas de minas terrestres que no han sido removidas Y quizá hasta 2.000 personas resultan heridas o mutiladas. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ٨٠٠ شخص يقتلون كل شهر بسبب اﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها، وربما يتأذى ويُعاق ألفا شخص. |
Todo evoluciona Y quizá se altera, como lo hará sin duda el Decálogo. | UN | واﻷشياء كلها سوف تتطور وربما تتغير مثلما سيحدث بالفعل للوصايا العشر. |
La creación del cargo de Vicesecretario General es el resultado más directo Y quizá el más trascendental de las reformas hasta la fecha. | UN | إن استحداث منصب نائب اﻷمين العام هو من بين النتائج اﻷكثر مباشرة وربما أهمية التي أسفرت عنها الاصلاحات حتى اليوم. |
Va a afectar nuestras vidas mucho más profundamente Y quizá de manera más invisible. | TED | انها سوف تؤثر على حياتنا بشكل أعمق و ربما بشكل أكثر خفاء |
En efecto, en el sitio aún pueden verse restos de las ropas civiles de hombres, mujeres Y quizá niños. | UN | والواقع أن بقايا الملابس المدنية للرجال والنساء وربما اﻷطفال لا تزال مكشوفة في العراء في الموقع. |
Y quizá en la vida, los movimientos mejoran a través del aprendizaje. | TED | وربما في الحياة، نحصل على حركات أفضل من خلال التعلم. |
Soy mitad japonés y mitad francés Y quizá recuerden, que en 2011, hubo un terremoto devastador en Japón. | TED | أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011. |
Y quizá disfrutes sentarte con alguien que no busque vencerte a las cartas. | Open Subtitles | وربما تستمتع بالجلوس مع شخص لا يتطلع إلى هزيمتك في الورق |
Y creo que podría ayudarme a no sentir tanto pudor, Y quizá ya no tendría la misma necesidad de hacerlo. | Open Subtitles | وربما يساعدني بأن لااشعر بخجل في فعله معك بعد ذلك آمل ان لااشعر بحاجة لفعلها مع غيرك |
Asegúrense de protegernos a nosotros, Y quizá todos llegaremos a viejos algún día, o en su caso, a más viejos. | Open Subtitles | فقط تأكد أن لديك ساعات وربما أننا سوف نصبح عجائز يوماً ما أو في أوامر مهمتك الجديدة |
Quería saber si les puedes dar... un autógrafo a los niños Y quizá una foto. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إذا كان بإمكان الأطفال أن يحصلوا على توقيع منكَ وربما صورة |
Si no te molesta, preferiría estar frente al Mississippi con toda esa gente gritándome Y quizá hasta recibiendo un balazo antes de ir a California | Open Subtitles | إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا |
Algo temporal, mesera pero tomaré clases de actuación Y quizá algo de improvisación. | Open Subtitles | موقتاً , نادلة ولكني سوف أخذ دروس تمثيل وربما بعض التحسين |
Y quizá algún día muy pronto te despertarás de tu... largo sueño. | Open Subtitles | وربما يوما ما قريباً جداً سوف تستيقظين من نومك الطويل |
Entonces se los explicarás, Y quizá algún día, llegaran a creer que eres un lobo. | Open Subtitles | اذا انت سوف تفسر لهم وربما يوم ما هم سوف يصدقون انك مستذئب |
Debería tener... 40.000 en el bolsillo... Y quizá otros 10.000 que yo le di. | Open Subtitles | ..لديه حوالي 40.000 في جيبه هنا و ربما 10.000 أخري أعطيتها له |
Si encontramos esas rocosas, quizá localicemos el lugar donde mataron a Kirk Y quizá encontremos a mi hermana. | Open Subtitles | إذا وجدنا ذلك القص الخارجي ربما نجد المكان حيث قتل كيرك و ربما نجد اختي |
Y quizá Tyler Sims fingía ser un asesino y cubrió el rostro de Mitch Wagner con ese plástico. | Open Subtitles | و ربما تايلر سيمز كان يتظاهر بانه قاتل ووضع ذلك الكيس علي وجه متش واجنر |
Un Osteoma de este tamaño puede causar dolores de cabeza, infecciones sinusales, Y quizá peor. | Open Subtitles | ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ |
Nos pueden decir cuándo, dónde, Y quizá cómo viajamos en el tiempo. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا عندما، حيث ولَرُبَّمَا حتى كَمْ ضَربنَا ذلك الجمود الزمني. |
Y quizá después de eso, podríamos acabar mis informes de competencia de residentes. | Open Subtitles | و ربّما بعد ذلك يمكننا أن ننهي تقارير كفاء الأطبّاء المقيمين |
Y quizá quiera tener el derecho a contar en tu vida y quiero darte a ti también ese derecho. | Open Subtitles | ولربّما أريد أن يكون عندى الحق بأعطاء رأي في حياتك وأنا أريد إعطائك ذلك الحقّ أيضا |
Era muy probable que se organizase además una reunión sobre salud Y quizá otra sobre educación. | UN | ومن المحتمل جداً أن يعقد اجتماع بشأن الصحة ولربما اجتماع بشأن التعليم. |
Quería verificar si tenían un tiroteo sin resolver ocurrido en Navidad Y quizá otro del cuatro de julio. | Open Subtitles | أردت ان اعرف إذا حصل عندكم جرائم قتل بالسلاح الناري خلال عيد الميلاد و لربما واحدة في يوليو |
Recuerda, te conozco desde hace siglos Y quizá seas la más dotada de todas. | Open Subtitles | تذكرى انى اعرفك منذ مئات السنين ولربما انكى الافضل موهبه بيننا جميعا |
Y quizá es porqué te dejaste una salida. | Open Subtitles | ورُبما ذلك هو السبب لقد تركت لنفسك مخرجاً |
Para evitar este problema, estamos sugiriendo redactar un párrafo que sustituya a los párrafos 8, 9 y 10, y, quizá, que incluso recoja el espíritu del párrafo 11. | UN | ولتجاوز هذه المشكلة، فإننا نقترح استبدال الفقرات 8 و 9 و 10 بفقرة واحدة، بل ربما إدراج روح الفقرة 11. |
Trauma por objeto contundente fue la causa Y quizá también conseguí a quien la causó. | Open Subtitles | كان بلانت قوة الصدمة السبب. وأنا قد وجدت أيضا الشخص الذي تسبب بها. |
¿Qué tal si vuelves a dormir Y quizá papi pueda aparecer en tu sueño y hacer que el monstruo se vaya? | Open Subtitles | ماذا لو عدت إلى النوم، ومن ثم ربما سيظهر الأب في حلمك و من ثم يتمكن من طرد هذا الوحش بعيدا. |
Serán mejores amigos, Y quizá compartan cuarto en la universidad y después cojan un apartamento y él no volverá a vivir con nosotros. | Open Subtitles | سيكون أصحاب جيدين , ومن الممكن أن يحصلوا على غرفه مع بعضهم في الكلية . وبعدها يحصلوا على شقة , |
El último, Y quizá el mayor delito, se cometió contra la población de los antiguos enclaves bosnios de Srebrenica y Zepa. | UN | وأحدث جريمة ارتكبت ضد السكان ـ ولعلها أكبر جريمة ـ هي التي ارتكبت في جيبي سريبينتسا وزيبا البوسنيين السابقين. |