"y quizá" - Translation from Spanish to Arabic

    • وربما
        
    • و ربما
        
    • وربّما
        
    • ولَرُبَّمَا
        
    • و ربّما
        
    • ولربّما
        
    • ومن المحتمل
        
    • و لربما
        
    • ولربما
        
    • ورُبما
        
    • بل ربما
        
    • وأنا قد
        
    • ثم ربما
        
    • ومن الممكن
        
    • ولعلها
        
    Aproximadamente 800 personas mueren cada mes como víctimas de minas terrestres que no han sido removidas Y quizá hasta 2.000 personas resultan heridas o mutiladas. UN وتشير التقديرات إلى أن ٨٠٠ شخص يقتلون كل شهر بسبب اﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها، وربما يتأذى ويُعاق ألفا شخص.
    Todo evoluciona Y quizá se altera, como lo hará sin duda el Decálogo. UN واﻷشياء كلها سوف تتطور وربما تتغير مثلما سيحدث بالفعل للوصايا العشر.
    La creación del cargo de Vicesecretario General es el resultado más directo Y quizá el más trascendental de las reformas hasta la fecha. UN إن استحداث منصب نائب اﻷمين العام هو من بين النتائج اﻷكثر مباشرة وربما أهمية التي أسفرت عنها الاصلاحات حتى اليوم.
    Va a afectar nuestras vidas mucho más profundamente Y quizá de manera más invisible. TED انها سوف تؤثر على حياتنا بشكل أعمق و ربما بشكل أكثر خفاء
    En efecto, en el sitio aún pueden verse restos de las ropas civiles de hombres, mujeres Y quizá niños. UN والواقع أن بقايا الملابس المدنية للرجال والنساء وربما اﻷطفال لا تزال مكشوفة في العراء في الموقع.
    Y quizá en la vida, los movimientos mejoran a través del aprendizaje. TED وربما في الحياة، نحصل على حركات أفضل من خلال التعلم.
    Soy mitad japonés y mitad francés Y quizá recuerden, que en 2011, hubo un terremoto devastador en Japón. TED أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011.
    Y quizá disfrutes sentarte con alguien que no busque vencerte a las cartas. Open Subtitles وربما تستمتع بالجلوس مع شخص لا يتطلع إلى هزيمتك في الورق
    Y creo que podría ayudarme a no sentir tanto pudor, Y quizá ya no tendría la misma necesidad de hacerlo. Open Subtitles وربما يساعدني بأن لااشعر بخجل في فعله معك بعد ذلك آمل ان لااشعر بحاجة لفعلها مع غيرك
    Asegúrense de protegernos a nosotros, Y quizá todos llegaremos a viejos algún día, o en su caso, a más viejos. Open Subtitles فقط تأكد أن لديك ساعات وربما أننا سوف نصبح عجائز يوماً ما أو في أوامر مهمتك الجديدة
    Quería saber si les puedes dar... un autógrafo a los niños Y quizá una foto. Open Subtitles كنتُ أتساءل إذا كان بإمكان الأطفال أن يحصلوا على توقيع منكَ وربما صورة
    Si no te molesta, preferiría estar frente al Mississippi con toda esa gente gritándome Y quizá hasta recibiendo un balazo antes de ir a California Open Subtitles إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا
    Algo temporal, mesera pero tomaré clases de actuación Y quizá algo de improvisación. Open Subtitles موقتاً , نادلة ولكني سوف أخذ دروس تمثيل وربما بعض التحسين
    Y quizá algún día muy pronto te despertarás de tu... largo sueño. Open Subtitles وربما يوما ما قريباً جداً سوف تستيقظين من نومك الطويل
    Entonces se los explicarás, Y quizá algún día, llegaran a creer que eres un lobo. Open Subtitles اذا انت سوف تفسر لهم وربما يوم ما هم سوف يصدقون انك مستذئب
    Debería tener... 40.000 en el bolsillo... Y quizá otros 10.000 que yo le di. Open Subtitles ..لديه حوالي 40.000 في جيبه هنا و ربما 10.000 أخري أعطيتها له
    Si encontramos esas rocosas, quizá localicemos el lugar donde mataron a Kirk Y quizá encontremos a mi hermana. Open Subtitles إذا وجدنا ذلك القص الخارجي ربما نجد المكان حيث قتل كيرك و ربما نجد اختي
    Y quizá Tyler Sims fingía ser un asesino y cubrió el rostro de Mitch Wagner con ese plástico. Open Subtitles و ربما تايلر سيمز كان يتظاهر بانه قاتل ووضع ذلك الكيس علي وجه متش واجنر
    Un Osteoma de este tamaño puede causar dolores de cabeza, infecciones sinusales, Y quizá peor. Open Subtitles ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ
    Nos pueden decir cuándo, dónde, Y quizá cómo viajamos en el tiempo. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا عندما، حيث ولَرُبَّمَا حتى كَمْ ضَربنَا ذلك الجمود الزمني.
    Y quizá después de eso, podríamos acabar mis informes de competencia de residentes. Open Subtitles و ربّما بعد ذلك يمكننا أن ننهي تقارير كفاء الأطبّاء المقيمين
    Y quizá quiera tener el derecho a contar en tu vida y quiero darte a ti también ese derecho. Open Subtitles ولربّما أريد أن يكون عندى الحق بأعطاء رأي في حياتك وأنا أريد إعطائك ذلك الحقّ أيضا
    Era muy probable que se organizase además una reunión sobre salud Y quizá otra sobre educación. UN ومن المحتمل جداً أن يعقد اجتماع بشأن الصحة ولربما اجتماع بشأن التعليم.
    Quería verificar si tenían un tiroteo sin resolver ocurrido en Navidad Y quizá otro del cuatro de julio. Open Subtitles أردت ان اعرف إذا حصل عندكم جرائم قتل بالسلاح الناري خلال عيد الميلاد و لربما واحدة في يوليو
    Recuerda, te conozco desde hace siglos Y quizá seas la más dotada de todas. Open Subtitles تذكرى انى اعرفك منذ مئات السنين ولربما انكى الافضل موهبه بيننا جميعا
    Y quizá es porqué te dejaste una salida. Open Subtitles ورُبما ذلك هو السبب لقد تركت لنفسك مخرجاً
    Para evitar este problema, estamos sugiriendo redactar un párrafo que sustituya a los párrafos 8, 9 y 10, y, quizá, que incluso recoja el espíritu del párrafo 11. UN ولتجاوز هذه المشكلة، فإننا نقترح استبدال الفقرات 8 و 9 و 10 بفقرة واحدة، بل ربما إدراج روح الفقرة 11.
    Trauma por objeto contundente fue la causa Y quizá también conseguí a quien la causó. Open Subtitles كان بلانت قوة الصدمة السبب. وأنا قد وجدت أيضا الشخص الذي تسبب بها.
    ¿Qué tal si vuelves a dormir Y quizá papi pueda aparecer en tu sueño y hacer que el monstruo se vaya? Open Subtitles ماذا لو عدت إلى النوم، ومن ثم ربما سيظهر الأب في حلمك و من ثم يتمكن من طرد هذا الوحش بعيدا.
    Serán mejores amigos, Y quizá compartan cuarto en la universidad y después cojan un apartamento y él no volverá a vivir con nosotros. Open Subtitles سيكون أصحاب جيدين , ومن الممكن أن يحصلوا على غرفه مع بعضهم في الكلية . وبعدها يحصلوا على شقة ,
    El último, Y quizá el mayor delito, se cometió contra la población de los antiguos enclaves bosnios de Srebrenica y Zepa. UN وأحدث جريمة ارتكبت ضد السكان ـ ولعلها أكبر جريمة ـ هي التي ارتكبت في جيبي سريبينتسا وزيبا البوسنيين السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more