"y ratificación de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتصديق على الاتفاقية
        
    • والتصديقات على اﻻتفاقية
        
    • والتصديق على اتفاقية
        
    • أو التصديق على الاتفاقية
        
    • الاتفاقية والتصديق عليها
        
    • والمصادقة على اتفاقية
        
    Los Ministros alentaron a los países que todavía no lo habían hecho a que estudiasen los beneficios que les supondría la firma y ratificación de la Convención y sus Protocolos. UN وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Estado en que se encuentra la firma y ratificación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo UN حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب
    Continuó con la suscripción y ratificación de la Convención de Ottawa. UN ثم مضينا قدما في التوقيع والتصديق على اتفاقية أوتاوا.
    Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En Suiza, el ACNUDH participó en una reunión de parlamentarios para promocionar la firma y ratificación de la Convención. UN وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    También se puede hacer patente ese compromiso mediante la firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Ese compromiso podría hacerse patente también mediante la firma y ratificación de la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Firma y ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    6) El seguimiento de la firma y ratificación de la Convención y el Protocolo; y UN 6 - رصد التوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكول
    Promoción de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN أولا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    II. Promoción de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoción de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN أولا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    3. Acoge con beneplácito la firma y ratificación de la Convención o la adhesión a ésta por algunos Estados, y toma nota del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención; UN 3 - ترحب بقيام بعض الدول بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية()؛
    Para el Paraguay, país sin litoral marítimo, es aún mayor la responsabilidad en la búsqueda del consenso que permita la firma y ratificación de la Convención por parte de todos los pueblos del planeta. UN وبالنسبة لباراغواي، وهي بلد غير ساحلي، ان مسؤوليتها مسؤولية أكبر في البحث عن توافق آراء يتيح التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها من جانب جميع شعوب الكوكب.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades en materia de Minas seguirá promoviendo la firma y ratificación de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción por los Estados que aún no lo hayan hecho. UN ٢١٠ - وستواصل الدائرة المذكورة الدعوة إلى التوقيع والمصادقة على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، من قبل الدول التي لم تفعل ذلك بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more