| 4. Exhorta a todos los Estados miembros a firmar y ratificar el Convenio revisado para que pueda entrar en vigor a la mayor brevedad posible; | UN | 4 - يطلب من جميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق على الاتفاقية المنقحة لكي تدخل حيز التنفيذ في أقرب وقت ممكن؛ |
| 4. Invita a los Estados a que examinen la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para la Lucha Antitabacalera; | UN | 4- تدعو أيضاً الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
| Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(). |
| Georgia está también preparándose para firmar y ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وتستعد جورجيا أيضا للتوقيع والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
| El Comité alienta al Estado parte a no tardar en aprobar un convenio nórdico sobre los sami y ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي بسرعة لتحقيق هدف اعتماد اتفاقية للصاميين الشماليين والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
| Es de esperar que durante el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzó en 1994, la comunidad internacional se esforzará por devolver a dichos pueblos sus derechos legítimos y ratificar el Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. | UN | ومن المأمول أن يسعى المجتمع الدولي جاهدا، أثناء العقد الدولي للسكان اﻷصليين الذي بدأ في عام ٩٩٤١، إلى إعادة الحقوق المشروعة للسكان اﻷصليين والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية. |
| Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.() |
| Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(). |
| Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.() |
| 84.13 Firmar y ratificar el Convenio Nº 111 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Portugal); | UN | 84-13 التوقيع والتصديق على الاتفاقية رقم 111 لمنظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (البرتغال)؛ |
| 3. Invita a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1; | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تبادر بذلك بعد إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1)؛ |
| 2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛ |
| 3. Invita a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1; | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تبادر بذلك بعد إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1)؛ |
| 2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛ |
| 2. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛ |
| Respetar los instrumentos internacionales de derechos humanos que protegen los derechos de los pueblos indígenas y las minorías, en particular la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y ratificar el Convenio Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales de la Organización Internacional del Trabajo; | UN | احترام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي حقوق الشعوب الأصلية والأقليات، بما في ذلك إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية؛ |
| Adoptar la Declaración y ratificar el Convenio núm. 169 de la OIT, y para los que ya lo han hecho, poner en práctica los derechos contemplados en dichos instrumentos y respetar el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación. | UN | 66 - اعتماد الإعلان والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وبالنسبة للدول التي قامت بذلك بالفعل، تنفيذ الحقوق المنصوص عليها في هذين الصكين واحترام حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها. |
| 114.15 Considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (Eslovenia); | UN | 114-15- النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (سلوفينيا)؛ |
| La hoja de ruta propone definir medidas afirmativas y otorgarles carácter prioritario; elaborar programas para la aplicación de una decisión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; celebrar reuniones consultivas sobre la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT. | UN | وتقترح خارطة الطريق تصميم تدابير إيجابية وتحديد أولوياتها؛ ووضع برامج لتنفيذ قرار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛ وعقد اجتماعات تشاورية بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية؛ والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
| a) Instar a los Estados Miembros a firmar y ratificar el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe; | UN | (أ) حث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛ |
| 103.2. Retirar su reserva al artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a los derechos de las minorías, y ratificar el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales, del Consejo de Europa (Países Bajos, Austria); | UN | 103-2 سحب تحفظها على المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حقوق الأقليات، والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية (هولندا والنمسا)؛ |