"y ratificar la convención sobre los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتصديق على اتفاقية حقوق
        
    • وصدقت على اتفاقية حقوق
        
    • بعد اتفاقية حقوق
        
    • وصادقت على اتفاقية حقوق
        
    En 1991, fue el primer país de Asia y el segundo país del mundo en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño. UN وكانت فييت نام أول بلد آسيوي، وثاني بلد في العالم بأسره، يقوم بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Esas son también las razones que impulsaron a mi Gobierno a firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño en 1994 y a articular poco después un programa general de acción que se concretizó en nuestro informe inicial sobre la aplicación de la Convención en Eritrea. UN وهذه هي أيضا الأسباب التي دفعت حكومتي إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في 1994، وإلى أن تضع، بعد ذلك بوقت وجيز، برنامج عمل شاملا على شكل تقريرنا الأول عن تنفيذ الاتفاقية في إريتريا.
    2. Se insta a todos los Estados a firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN 2 - وحث جميع الدول على التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    El Sudán fue uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño y recientemente ha firmado también sus dos Protocolos Facultativos. UN 57 - والسودان كان من بين أولى الدول التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل، كما أنه قد وقع مؤخرا البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    9. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño4, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad6 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte7, y de adherirse a ellas; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(4) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(6) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(7) ولم تصدق عليها وتنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    Fuimos uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño. UN وكانت بنغلاديش من بين البلدان الأولى التي وقعت وصادقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    2. Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo (España); UN 2- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (إسبانيا)؛
    4. Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Argentina); UN 4- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الأرجنتين)؛
    98.3. Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo (España); UN 98-3- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (إسبانيا)؛
    b) Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad; UN (ب) التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    75.17 Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Alemania, España) y su Protocolo facultativo (Alemania); UN 75-17- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (ألمانيا، إسبانيا) وعلى بروتوكولها الاختياري (ألمانيا)؛
    Al promulgar la nueva Constitución de 1990, y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño en 1994, el Gobierno se ha comprometido a proteger los derechos del niño. UN ومع إصدار الدستور الجديد في عام ١٩٩٠ والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٤)٢(، ألزمت الحكومة نفسها بحماية حقوق اﻷطفال.
    El Comité también recomendó que el Chad considerase la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل تشاد أيضاً بالنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الملحق بها(11).
    83.4 Redoblar los esfuerzos para garantizar el acceso de las personas con discapacidad a los lugares públicos y al mercado laboral y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Marruecos); UN 83-4- مضاعفة الجهود لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأماكن العامة وسوق العمل، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (المغرب)؛
    98.135 Establecer la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño y sus Protocolos facultativos (Hungría); UN 98-135- إقامة تعليم ابتدائي مجاني إلزامي والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها (هنغاريا)؛
    90.9 Firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (España); UN 90-9- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (إسبانيا)؛
    37. Tailandia expresó reconocimiento por los progresos realizados en la protección de los grupos vulnerables y felicitó a Indonesia por promover la incorporación del género en la corriente general de acción, aplicar leyes sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, abordar la cuestión de los niños de la calle y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 37- وأعربت تايلند عن تقديرها للتقدم المحرز في مجال حماية المجموعات الضعيفة وأشادت بإندونيسيا على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتنفيذ قوانين بشأن القضاء على العنف ضد النساء، ومعالجة مسألة أطفال الشوارع، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Sr. OTOLE (Sudán) señala que su país fue uno de los primeros en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño. UN ٤١ - السيد أوتولي )السودان(: لاحظ أن بلده كان من أوائل البلدان التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    La Sra. Dorjee (Bhután) dice que Bhután fue uno de los primeros Estados en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño sin formular reservas. UN ٤٩ - السيدة دورجي )بوتان(: قالت إن بوتان كانت من أوائل الدول التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل دون أية تحفظات.
    La Sra. RANA (Nepal), tras sumarse a la declaración formulada por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que Nepal fue uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño. UN ٥ - السيدة رنا )نيبال(: أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين وقالت إن نيبال كانت من أول البلدان التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    7. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño6, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad8 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte9, y de adherirse a ellas; UN 7 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(6) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(8) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(9) ولم تصدق عليها وتنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    9. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño5 y sus Protocolos Facultativos, la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad7 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte9, y de adherirse a ellas y aplicarlas; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(5) وبروتوكولاتها الاختيارية() واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(7) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(8) ولم تصدق عليها أو تنضم إليها أو تنفذها على النظر في القيام بذلك؛
    El Sudán fue uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los derechos del Niño, pues su Gobierno concede suma importancia a los niños. UN ١٣ - ومضى قائلا إن السودان كان من أوائل الدول التي وقﱠعت وصادقت على اتفاقية حقوق الطفل وذلك انطلاقا من الاهتمام الكبير الذي توليه الحكومة لﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more