De hecho no quería irme porque deseaba con toda el alma tener la oportunidad de encontrar a mi familia y recoger mis bienes. | UN | ولم أكن أريد الرحيل في واقع الأمر لأنني كنت أرغب بشدة في منح نفسي فرصة البحث عن أسرتي وجمع ممتلكاتي. |
Oye, quizás Trav pueda usar un detector de metales y recoger monedas en la playa. | Open Subtitles | أنني لن أتزوجك ربما بإمكان تراف استخدام كاشف المعادن وجمع القطع النقديه بالشاطئ |
El Relator Especial recurrió al método ya probado y eficaz, es decir, indicó que no fue posible visitar la zona y recoger información fidedigna. | UN | فقد لجأ المقرر الخاص إلى طريقة فعالة ومؤكدة بالفعل وهي عدم القدرة على زيارة المنطقة وجمع المعلومات اﻷصلية. |
Estos adhesivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para depositar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
Estos adhesivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para depositar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
Es un instrumento para organizar y recoger datos culturales comparables. | UN | وهو يشكل أداة لتنظيم وجمع البيانات الثقافية القابلة للمقارنة. |
Me puedo volver a sentar a sonreÃr y asentir, y recoger mis riquezas, mientras ella intenta convencernos que hemos entrado en una nueva era de nuevos valores basados en el liderazgo | Open Subtitles | يمكنني الجلوس فقط والابتسام والإيماء بالرأس، وجمع ثروتي، |
Puedes ser Terrance, o Phillip, o ambos. Puedes caminar por ahí y recoger dinero canadiense para construir nuevas cosas. | Open Subtitles | يمكنك التجول وجمع النقود الكندية لبناء الاشياء الجديدة. |
Voy a necesitar algo de tiempo para asearme y recoger mis cosas. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة الى بعض الوقت للحصول على تنظيف وجمع أغراضي. |
Pero, en momentos en que comenzamos a limpiar los escombros y recoger las piezas después de tres décadas de guerra y destrucción, nos percatamos de que nuestros recursos son muy limitados para la tarea imponente de rehabilitar y echar a andar nuestra economía. | UN | ولكننا مع البدء بإزالة الركام وجمع الشتات بعد ثلاثة عقود من الحرب والتدمير، نجد أن مواردنا محدودة لدرجة أنها لا تكفي بالمهمة الرائعة المتمثلة في إعادة تأهيل اقتصادنا والانطلاق به. |
Los objetivos del proyecto son sensibilizar al público en relación con los resultados de la Conferencia de Beijing, moldear las percepciones de la situación de la mujer y recoger información relativa a las 12 esferas de especial preocupación seleccionadas en la Plataforma de Acción. | UN | وقالت إن أهداف المشروع هي زيادة وعي الجمهور بنتائج مؤتمر بيجين لتشكيل المفاهيم المتعلقة بمركز المرأة وجمع المعلومات بشأن مجالات الاهتمام الحيوية التي حددها منهاج العمل. |
En cuanto al trabajo realizado en el hogar, la División de Personal ha recomendado el establecimiento de un grupo de trabajo para realizar estudios y recoger la información necesaria para formular una propuesta para la implantación del trabajo a distancia. | UN | وفي مجال العمل في المنزل، أوصت شعبة شؤون الموظفين بإنشاء فريق عامل لاستعراض البحوث وجمع المعلومات اللازمة التي سيستند إليها الاقتراح المتعلق بالعمل بنظام أداء العمل من بعد. |
Sujetas a circunstancias de tiempo y lugar, esas actividades consisten en hacer la compra, cocinar, ocuparse de la limpieza y la higiene, reparar y zurcir prendas y recoger combustible y agua. | UN | وقد تتراوح هذه اﻷنشطة تبعا للمكان والزمان، بين التسوق وإعداد الطعام والتنظيم وتأمين النظافة الصحية وبين اﻹصلاحات وجمع الوقود والماء. |
El Representante Especial elogia las iniciativas tendientes a transcribir las lenguas locales no escritas y recoger los cuentos, la música y las danzas populares y otras formas de expresión cultural de los pueblos de la montaña. | UN | ويثني الممثل الخاص على المبادرات المتخذة لتدوين اللغات غير المكتوبة وجمع الحكايات والموسيقى والرقصات الشعبية وغير ذلك من أشكال التعبير الثقافي لأهالي المرتفعات. |
Estos adhesivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para depositar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
Estos distintivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para dejar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
Estos distintivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para dejar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
Estos distintivos autorizarán la entrada por la verja que está a la altura de la calle 43 solamente para dejar y recoger pasajeros, sin derechos de estacionamiento. | UN | ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. |
y recoger información de las oficinas del gobierno local responsables de su mantenimiento supone enviar y recibir muchos faxes. | TED | ولجمع هذه المعلومات من مكاتب الحكومة المحلية المسؤولة عن المحافظة عليها و إرسال واستقبال العديد من الفاكسات. |
Porque alguien tiene que quedarse aquí y recoger todas estas serpientes de cascabel. | Open Subtitles | لأن شخصا ما يجب أن يبقى هنا ويجمع كل هذه الأفاعي الجرسية ؟ |
Solo tengo que pasar por el club y recoger mi traje bueno. | Open Subtitles | أحتاج فقط للمرور على الملهى وجلب حلّتي المناسبة. |
Vine a regresar esta maleta y recoger la vieja. | Open Subtitles | رجعتُ لأعيد تلك الحقيبة وآخذ القديمة |
Podría volver al Globe y recoger tus cosas. | Open Subtitles | إذا رغبت فيمكننى العوده إلى حانة جلوب و أحضر أشيائك لك |
Se trata de tirar una bola y recoger tantos objetos como sea posible, en un tiempo determinado, que con suerte se podrá convertir en un planeta. | TED | انها حول تداول الكرة والتقاط أكبر عد ممكن من الأشياء في وقت محدود ونأمل أن تكون قادرا على جعله كوكب. |
Esto plantea dificultades para implantar los sistemas básicos de telesalud, dar acceso a la educación médica permanente y recoger datos sobre salud de los distritos periféricos en el momento oportuno. | UN | وهذا يثير صعوبات في تنفيذ الرعاية الصحية الأساسية عن بُعد، وفي وتوفير سبل الوصول إلى التعليم الطبي المستمر، وفي جمع البيانات الصحية من الدوائر النائية في الوقت المناسب. |
Vale, si quieres volver y recoger la bomba, volveremos y cogeremos la bomba. | Open Subtitles | حسنٌ، لو أنك تريدين العودة وجلب القذيفة، سنعود ونجلب القذيفة |