"y recomendaciones de la comisión sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة وتوصياتها بشأن
        
    • وتوصيات اللجنة بشأن
        
    • اللجنة وتوصياتها في ما يتعلق
        
    • وتوصيات اللجنة على
        
    • وتوصيات اللجنة عن
        
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona figuran en los párrafos 16 a 20 infra. UN وترد، في الفقرات 16 إلى 20 أدناه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن إعانة المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la aplicación del umbral del 5% figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    II), cap. II). La sección IV contiene las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los informes referentes a otras cuestiones de mantenimiento de la paz. UN ويتضمن الفرع الرابع ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن التقارير المتعلقة بمسائل أخرى تتعلق بحفظ السلام.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las necesidades relacionadas con los consultores figuran, según corresponda, en las diversas secciones del presupuesto que se tratan en el capítulo II infra. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات إلى الاستشاريين، حسب الاقتضاء، تحت كل من الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    3. Conclusiones y recomendaciones de la Comisión sobre la consolidación de la paz en Burundi. UN 3 - استنتاجات اللجنة وتوصياتها في ما يتعلق ببناء السلام في بوروندي.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. UN وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las propuestas conexas de dotación de personal figuran en los párrafos 27 y 28. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات ذات الصلة المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرتين 27 و 28 أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la dotación de personal propuesta para las misiones políticas especiales que figuran en los párrafos siguientes se centran, cuando procede, en los puestos de contratación internacional. UN وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء. المجموعة المواضيعية الأولى:
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las reclasificaciones de puestos para el bienio 2008-2009 figuran en el capítulo II del presente informe. UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن طلبات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2008-2009 في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las opciones propuestas para financiar las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio figuran más abajo en la sección VII. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la dotación de personal propuesta para las misiones políticas especiales que figuran en los párrafos siguientes se centran, cuando procede, en los puestos de contratación internacional. UN وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los puestos que llevan mucho tiempo vacantes figuran en el examen de las propuestas presupuestarias correspondientes a secciones específicas del presupuesto que figuran en el capítulo II. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن فرادى الوظائف الشاغرة لمدة طويلة في سياق النظر في مقترحات الميزانية في إطار أبواب محددة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las necesidades de personal relacionadas con la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Siria figuran en los párrafos 77 a 80 infra. UN وترد في الفقرات 77 إلى 80 أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين المتصلة بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سورية.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las operaciones aéreas figuran en su informe anterior (A/56/887, párrs. 64 a 68). UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن العمليات الجوية في تقريرها السابق (A/56/887، الفقرات من 64 إلى 68).
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las reclasificaciones de puestos para el bienio 2006-2007 aparecen, según corresponde, en el capítulo II del presente informe. UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2006-2007 في المواضع الملائمة في الفصل الأول من هذا التقرير. الشواغر
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre cuestiones concretas planteadas por la Junta figuran, cuando procede, en los párrafos de la sección III infra, que abarca los informes del Secretario General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن مسائل محددة أثارها المجلس فترد في المواقع ذات الصلة من فقرات الفرع ثالثا أدناه الذي يشمل تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Comisión sobre los nuevos puestos de contratación internacional, las supresiones y las reclasificaciones propuestas para 2008 , figuran en los párrafos siguientes. UN وتورد الفقرات أدناه استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن الوظائف الدولية الجديدة والوظائف المقترح إلغاؤها أو إعادة تصنيفها لعام 2008.
    3. Conclusiones y recomendaciones de la Comisión sobre la consolidación de la paz en Sierra Leona. UN 3 - استنتاجات اللجنة وتوصياتها في ما يتعلق ببناء السلام في سيراليون.
    En los párrafos 43 a 45 del capítulo I figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la presupuestación en cifras netas. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول.
    Las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre los resultados de las auditorías contenidos en el informe de la Junta se presentarán a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones en un informe aparte (A/67/381), que abarcará a todas las organizaciones auditadas. UN وستقدم آراء وتوصيات اللجنة عن استنتاجات المراجعة الواردة في تقرير المجلس في تقرير منفصل (A/67/381) إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، ويشمل جميع الهيئات التي روجعت حساباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more