"y recomendaciones de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتوصيات مؤتمر
        
    • وتوصيات المؤتمر
        
    • المؤتمر وتوصياته
        
    • والتوصيات الصادرة عن المؤتمر
        
    • التي جرت في المؤتمر والتوصيات المنبثقة
        
    • والتوصيات التي توصل إليها المؤتمر
        
    • والتوصيات الصادرة عن ذلك المؤتمر
        
    • والتوصيات الصادرة عن مؤتمر
        
    • جرت في المؤتمر والتوصيات المنبثقة منه
        
    5. El desarrollo sostenible, incluida la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٥ ـ التنمية المستدامة، بما في ذلك اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    APLICACION DE LAS DECISI0NES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    A continuación se presenta un resumen de los principales temas de debate y recomendaciones de la Conferencia. UN ويرد أدناه ملخص لأهم مداولات وتوصيات المؤتمر.
    Tal vez el mejor punto de partida para formular esta visión conjunta sea reconocer que los resultados y recomendaciones de la Conferencia deberán ser el resultado de deliberaciones libres y de un diálogo abierto, sin ningún compromiso estricto a fórmulas preestablecidas que no hayan sido examinadas ni estudiadas en la Conferencia. UN ربما تكون نقطة البدء الصحيحة في صياغة هذه الرؤية الانسانية المشتركة، أن نسلم جميعا بأن نتائج المؤتمر وتوصياته يجب أن تكون محصلة لما يدور فيه من نقاش حر وحوار مفتوح، بعيدا عن أي التزام جامد بصيغ مستبقة لم تطرح للبحث والنقاش في قاعات المؤتمر.
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحــدة
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS UN تنفيــذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنميـة
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE LAS DECISIONES y recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    En su 58º período de sesiones, celebrado en 1975, el Consejo Económico y Social examinó la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población y las resoluciones y recomendaciones de la Conferencia Mundial de Población, 1974. UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الثامنة والخمسين في عام ٥٧٩١، في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان وقرارات وتوصيات المؤتمر العالمي للسكان، ٤٧٩١.
    A. Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia sobre “la contribución de los parlamentos a la democracia en África” UN ألف - استنتاجات وتوصيات المؤتمر المعني بمساهمة البرلمانات في الديمقراطية في أفريقيا
    Tal vez el mejor punto de partida para formular esta visión conjunta sea reconocer que los resultados y recomendaciones de la Conferencia deberán ser el resultado de deliberaciones libres y de un diálogo abierto, sin ningún compromiso estricto a fórmulas preestablecidas que no hayan sido examinadas ni estudiadas en la Conferencia. UN ربما تكون نقطة البدء الصحيحة في صياغة هذه الرؤية الانسانية المشتركة، أن نسلم جميعا بأن نتائج المؤتمر وتوصياته يجب أن تكون محصلة لما يدور فيه من نقاش حر وحوار مفتوح، بعيدا عن أي التزام جامد بصيغ مستبقة لم تطرح للبحث والنقاش في قاعات المؤتمر.
    El Grupo alienta a la ONUDI a que dé seguimiento a las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de Alto Nivel de Países de Renta Media, del 20º período de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria y de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados. UN وتشجع المجموعة اليونيدو على متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، والمؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفريقيين والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا.
    En la misma resolución, la Comisión solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que le informara, en su 56º período de sesiones, sobre los resultados de la Conferencia y los principios rectores internacionales sobre el desarrollo alternativo, incluidas las deliberaciones y recomendaciones de la Conferencia. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن نتائج المؤتمر والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، يُضمِّنه المداولات التي جرت في المؤتمر والتوصيات المنبثقة منه.
    La Conferencia acoge con satisfacción las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear: orientaciones globales para el futuro y exhorta a que se aceleren los esfuerzos para elaborar y ejecutar un marco de seguridad nuclear mundial totalmente eficaz basado en la prevención, la detección y la respuesta. UN 10 - ويرحب المؤتمر بالاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بالأمن النووي المعنون: الاتجاهات المستقبلية في العالم، ويدعو إلى تعجيل الجهود الرامية إلى وضع إطار عالمي للأمن النووي يتسم بالفعالية التامة وتنفيذه، استنادا إلى عمليات المنع والكشف والتصدي.
    2. Recomienda que la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, que se ha de celebrar en Nápoles (Italia), del 24 al 26 de octubre de 1994, tenga en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia Internacional; UN ٢ - يوصي المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، المزمع عقده في نابولي، بإيطاليا، في الفترة من ٤٢ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بأن يأخذ في الاعتبار الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن ذلك المؤتمر الدولي؛
    Mi país formula un llamamiento en favor de la pronta y plena puesta en vigor de los compromisos y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), que son hoy más pertinentes que nunca. UN وبلدي يدعو إلى التنفيذ العاجل والكامل للالتزامات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فهي اليوم أكثر أهمية من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more