No quedan respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe anterior. | UN | ٢٨ - لا توجد ردود سابقة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها السابق. |
27. No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en sus informes anteriores. | UN | ٢٧ - وصلت جميع الردود المتصلة بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها السابق. |
No hay ninguna respuesta pendiente a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en sus informes precedentes. | UN | ٣١ - لا توجد ردود متبقية على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقاريرها السابقة. |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe anterior. | UN | ٣٧ - ليست هناك ردود معلﱠقة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق. |
27. No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en sus informes anteriores. | UN | ٢٧- لا توجد ردود منتظرة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقاريرها السابقة. |
Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión en su informe; | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛ |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe; | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛ |
No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en sus informes anteriores. | UN | ٢٤ - لا توجد ردود منتظرة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقاريرها السابقة. |
La Comisión Consultiva recomienda que las directrices propuestas se revisen habida cuenta de las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión en el presente informe que pueda aprobar la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة صياغة المبادئ التوجيهية المقترحة، مع مراعاة ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير والتي ستوافق عليها الجمعية العامة. |
Toma nota también de las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٢ - تحيط علما كذلك بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en sus informes anteriores. | UN | ٢٩- لا توجد ردود معلقة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المتضمنة في تقاريرها السابقة. |
VI. Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para cumplir las decisiones y solicitudes formuladas por la Asamblea General en su resolución 67/280 y las solicitudes y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aprobadas por la Asamblea General | UN | 67/280، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة |
2. Apoya las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto contenidas en su informeA/49/7/Add.10. , con sujeción a las disposiciones de la presente decisión; | UN | ٢ - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)٢(، مع مراعاة أحكام هذا المقرر؛ |
3. En esa misma resolución, la Asamblea General también hizo suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión ConsultivaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 7A (A/48/7/Add.1 a 17), documento A/48/7/Add.7. en su informe. | UN | ٣ - وأقرت الجمعية العامة أيضا في القرار ذاته استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية، على النحو الذي وردت به في تقريرها)٢(. |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe4; | UN | 1 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)؛ |
En su resolución 57/4 B, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión de Cuotas sobre los planes de pago plurianuales y lo reafirmó en sus resoluciones 58/1 B, 59/1 B y 60/237. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237. |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las decisiones y solicitudes formuladas por la Asamblea General en su resolución 59/296 y las solicitudes y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, apoyadas por la Asamblea General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في قرارها 59/296 والطلبات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيدتها الجمعية العامة والتي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
En la sección II del presente informe se exponen las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión sobre algunas de las propuestas concretas formuladas por el Secretario General acerca de la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن بعض الاقتراحات المحددة المقدمة من الأمين العام في سياق تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las estimaciones relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad7 y hace suyas las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el informe conexo8; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن(7)، وتؤيد الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(8)؛ |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que, al examinar la medida propuesta por el Secretario General en el párrafo 71 de su informe, tenga en cuenta las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión en los párrafos precedentes. | UN | 188 - اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة، عند نظرها في الإجراء الذي يقترحه الأمين العام في الفقرة 71 من تقريره، أن تأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه. |