"y recomendaciones principales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتوصيات الرئيسية
        
    • الرئيسية والتوصيات
        
    • وتوصياته الرئيسية
        
    En el informe de la Comisión se hacían las siguientes observaciones y recomendaciones principales: UN وتضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات الرئيسية التالية:
    En el informe de la Comisión se hacían las siguientes observaciones y recomendaciones principales: UN وتضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات الرئيسية التالية:
    La secretaría enumeró las cuestiones, conclusiones y recomendaciones principales de los cuatro anteriores períodos de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN وبيّنت الأمانة القضايا والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي رشحت عن الدورات الأربع السابقة للفريق الحكومي الدولي.
    A partir de ahora, les corresponde a las comisiones y a los grupos de trabajo tener presentes las ideas y recomendaciones principales que hemos tenido el honor de escuchar durante este debate general. UN ومن اﻵن فصاعدا، متروك للجان واﻷفرقة العاملة أن تضع في اعتبارها اﻷفكار والتوصيات الرئيسية التي تشرفنا بالاستماع اليها خلال المناقشة العامة.
    Conclusiones y recomendaciones principales UN الاستنتاجات الرئيسية والتوصيات
    147. En el presente resumen se exponen las conclusiones y recomendaciones principales del informe. UN ٧٤١- وترد في هذا الموجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للتقرير.
    En 1999 se presentará un informe a la Junta Ejecutiva sobre las conclusiones, experiencias y recomendaciones principales, así como sobre los arreglos para su incorporación en futuros programas. UN وسوف يقدم تقرير عن الاستنتاجات والدروس والتوصيات الرئيسية وكذلك الترتيبات المتعلقة بادماجها في البرامج المقبلة إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.
    Resultados, conclusiones y recomendaciones principales UN النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية
    Resultados, conclusiones y recomendaciones principales UN النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية
    La audiencia concluyó con una presentación de algunos de los puntos y recomendaciones principales que surgieron en las cuatro sesiones. UN 104 - واختتم الاجتماع بعرض بعض النقاط والتوصيات الرئيسية التي توصلت إليها الجلسات الأربع.
    C. Cuestiones y recomendaciones principales de la Junta de Auditores UN جيم - النتائج والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات
    3. Las observaciones y recomendaciones principales de la misión de asesoramiento fueron las siguientes: UN 3- وفيما يلي الملاحظات والتوصيات الرئيسية للبعثة الاستشارية:
    Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. UN 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.
    IV. Conclusiones y recomendaciones principales del examen conjunto de la recuperación de gastos UN رابعا - الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للاستعراض المشترك لاسترداد التكاليف
    C. Conclusiones y recomendaciones principales de la Junta de Auditores UN جيم - النتائج والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات
    Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. UN 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.
    E. Otras observaciones y recomendaciones principales de la Junta de Auditores UN هاء - الملاحظات والتوصيات الرئيسية الأخرى لمجلس مراجعي الحسابات
    Al repasar las tendencias y el progreso en la cooperación para el desarrollo, el presente informe contiene los siguientes mensajes y recomendaciones principales. UN 80 - في إطار استعراض الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي، يعرض هذا التقرير الرسائل والتوصيات الرئيسية التالية:
    Las conclusiones y recomendaciones principales se presentarán al Mecanismo de Supervisión Regional para su aprobación en su quinta reunión, que tendrá lugar en Addis Abeba. UN وستُعرَض النتائج والتوصيات الرئيسية على آلية الرقابة الإقليمية في اجتماعها الخامس المقرر عقده في أديس أبابا، إثيوبيا، لكي تعتمدها.
    Conclusiones y recomendaciones principales UN النتائج الرئيسية والتوصيات
    Damos también las gracias al personal de la Secretaría por su elocuente presentación de esas contribuciones a nuestro debate y, en particular, por el Informe sobre la juventud mundial 2005 a cuyas conclusiones y recomendaciones principales Túnez se adhiere. UN كما نشكر موظفي الأمانة على عرضهم البليغ لتلك المساهمات في مناقشتنا، وبصفة خاصة على " تقرير الشباب في العالم لعام 2005 " ، الذي تؤيد تونس استنتاجاته وتوصياته الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more