"y recomendaciones sobre medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتوصيات المتعلقة بإجراءات
        
    • وتقديم توصيات بشأن الإجراءات
        
    • وتوصيات بشأن إجراءات
        
    • والتوصيات بشأن إجراءات
        
    • والتوصيات المتعين الاهتداء بها في إجراءات
        
    • والتوصية باتخاذ إجراءات
        
    • وتقديم التوصيات باتخاذ إجراءات
        
    • وتوصيات إجراءات
        
    • وصياغة توصيات بشأن الإجراءات
        
    • ويقدم توصيات بشأن الإجراءات
        
    • وتقديم توصيات بشأن التدابير
        
    • وتقديم التوصيات بشأن إجراءات
        
    • والتوصيات باتخاذ إجراءات
        
    Reafirmaron su apoyo a la convocatoria de la Conferencia de conformidad con las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas durante la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares; UN وأكدت من جديد دعمها لعقد هذا المؤتمر وفقاً للاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت أثناء مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio celebrado en 2012, el Grupo advirtió que toda demora en la celebración de la conferencia de 2012 pondría gravemente en peligro la aplicación general de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento y supondría un importante revés al respecto. UN وفي الدورة الأولى التي عقدتها اللجنة التحضيرية في عام 2012، حذّرت المجموعة من أن أي تأخير في عقد مؤتمر عام 2012 من شأنه أن يهدِّد بشكل خطير التنفيذ الشامل للاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة، وأن يمثل انتكاسة كبيرة في هذا الصدد.
    :: Investigación de violaciones de los derechos humanos y recomendaciones sobre medidas correctivas UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية
    Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, policial y civil, que incluye capacitación, prevención y supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias en caso de faltas de conducta UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والرصد والتوصيات بشأن إجراءات الانتصاف في حالات إساءة السلوك
    , y las medidas convenidas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como parte de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento relativas al desarme nuclear, UN ) وإلى نقاط العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 بوصفها جزءا من الاستنتاجات والتوصيات المتعين الاهتداء بها في إجراءات متابعة عملية نزع السلاح النووي()،
    :: Puesta en marcha de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, incluidas actividades de capacitación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والتأديب لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والمنع والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تأديبية
    Los Estados partes recordaron la necesidad de aplicar plenamente las medidas concretas encaminadas a lograr el desarme nuclear enunciadas en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لإجراءات ملموسة تفضي إلى نزع السلاح النووي على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Aplicación del artículo VI: informe presentado por la República Islámica del Irán en cumplimiento de la medida 20 de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية عملاً بالإجراء 20 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Informe presentado por la República Islámica del Irán en cumplimiento de la medida 20 de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية عملا بالإجراء 20 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة، التي اعتُمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Los Estados partes recordaron la necesidad de aplicar plenamente las medidas concretas encaminadas a lograr el desarme nuclear que figuran en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010. UN 14 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة التنفيذ الكامل للإجراءات الملموسة التي تفضي إلى نزع الأسلحة النووية كما وردت في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Asimismo, el Grupo recalcó que la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio y la celebración en 2012 de una conferencia que lograse resultados eran partes integrales y esenciales de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de Examen del Tratado de 2010 que se adoptaron por consenso. UN وبالمثل، أكدت المجموعة أن تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وعقد مؤتمر ناجح لعام 2012 هما جزءان أساسيان لا يتجزآن من تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة نتائج المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 الصادرة بتوافق الآراء.
    Aplicación del artículo VI: informe presentado por la República Islámica del Irán en cumplimiento de la medida 20 de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية عملاً بالإجراء 20 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    :: Investigación de violaciones de derechos humanos y recomendaciones sobre medidas correctivas UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية
    Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, que incluyese capacitación, prevención, vigilancia y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    Las medidas 15, 16, 17 y 18 de las Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 constituyen otra base adecuada para tratar el TCPMF en la Conferencia de Desarme. UN وتشكل الإجراءات 15 و16 و17 و18 من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود لاستعراض المعاهدة عام 2010 أساساً إضافياً مناسباً لمتابعة تناول موضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع الأسلحة.
    Las medidas 7, 8 y 9 de las Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 constituyen otra base adecuada para tratar el TCPMF en la Conferencia de Desarme. UN وتشكل الإجراءات 7 و8 و9 من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود لاستعراض المعاهدة عام 2010 أساساً إضافياً مناسباً لمتابعة تناول موضوع ضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    , y las medidas convenidas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como parte de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento relativas al desarme nuclear, UN ) وإلى نقاط العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 بوصفها جزءا من الاستنتاجات والتوصيات المتعين الاهتداء بها في إجراءات متابعة عملية نزع السلاح النووي()،
    Realización de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, consistente en actividades de capacitación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بـما في ذلك التدريب والمنع والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تأديبية
    :: Mantenimiento de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, civil y de policía, que incluye la formación, la prevención, la supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرقابة وتقديم التوصيات باتخاذ إجراءات تأديبية
    El Grupo recalca que la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio y la celebración en 2012 de una conferencia que logre resultados son parte esencial de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de Examen del Tratado de 2010 que se adoptaron por consenso. UN وتؤكد المجموعة أن تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وعقد مؤتمر ناجح لعام 2012 هما جزء أساسي لا يتجزأ من تنفيذ استنتاجات وتوصيات إجراءات متابعة المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 الصادرة بتوافق الآراء.
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina destinado a todo el personal militar y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN وضع برنامج للسلوك والانضباط مخصص لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والمراقبة وصياغة توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, civil y de policía que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento, y recomendaciones sobre medidas correctivas para casos de faltas de conducta UN تنفيذ برنامج بشأن السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد، ويقدم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, con inclusión de actividades de capacitación, prevención y vigilancia, y recomendaciones sobre medidas correctivas en casos de faltas de conducta UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية في حالات سوء السلوك
    :: Aplicación de un programa de conducta y disciplina a todo el personal militar, de policía y civil, que incluye formación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias en casos de mala conducta UN :: تنفيذ برنامج سلوك وتأديب لجميع الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن إجراءات التقويم في حالة إساءة السلوك
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para 860 efectivos, 69 oficiales de policía de las Naciones Unidas y 149 funcionarios civiles, incluidas capacitación, prevención y supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـ 860 من الأفراد العسكريين، و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 149 من الموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والاحتراز والرصد والتوصيات باتخاذ إجراءات تأديبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more