Por otra parte, desea saber de qué forma evalúan las autoridades argelinas su sistema de información y recopilación de datos. | UN | ومن جهة أخرى، قالت إنها تود معرفة كيف تقيم السلطات الجزائرية نظام اﻹعلام وجمع البيانات عندها. |
Asimismo, la CICAA había dado asistencia financiera a países en desarrollo para que éstos llevaran a cabo muestreos biológicos y programas de observación y recopilación de datos estadísticos. | UN | وقدمت اللجنة أيضا مساعدة مالية للبلدان النامية لأخذ العينات البيولوجية وتنفيذ برامج المراقبة وجمع البيانات الإحصائية. |
Publicación técnica sobre la lucha contra la corrupción: resultados de las actividades de evaluación rápida realizadas en algunos países y recopilación de datos | UN | منشور تقنـي عن مكافحة الفساد: نتائج جهود التقيـيم السريع في بلدان منتقاة وجمع البيانات |
Reunión, procesamiento y recopilación de datos de los servicios nacionales de estadística de los países de la CEI; elaboración y perfeccionamiento ulteriores de esa labor en 1996 y más adelante | UN | جمع وتجهيز وتجميع البيانات من الدوائر اﻹحصائية الوطنية في بلدان رابطة الدول المستقلة؛ والزيادة من تطوير وتحسين ذلك العمل في سنة ١٩٩٦ وما بعدها |
Investigación y recopilación de datos sobre la prevalencia, causas y consecuencias de la violencia contra la mujer | UN | إجراء البحوث وجمع البيانات بشأن انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Estudios, investigación y recopilación de datos sobre las mujeres | UN | الدراسات والبحوث وجمع البيانات بشأن المرأة |
19.50 Se estima que se necesitarán 24.300 dólares para sufragar viajes de personal en relación con consultas, participación en reuniones y recopilación de datos. | UN | ١٩-٥٠ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات والمشاركة في الاجتماعات وجمع البيانات ما مقداره ٣٠٠ ٤٢ دولار. |
Establecimiento de mecanismos de investigación y recopilación de datos; | UN | إقامة آليات عمل لﻷبحاث وجمع البيانات: |
Asesores epidemiológicos regionales colaboraron en la creación de capacidad y la coordinación de la capacitación, así como en la conexión y recopilación de datos a nivel regional y nacional. | UN | وقدم مستشارون اقليميون بشأن الدراسات الوبائية الدعم في بناء القدرات وفي تنسيق التدريب واقامة الشبكات وجمع البيانات على الصعيدين الاقليمي والوطني. |
El efecto negativo de la consolidación ha sido la disminución de los recursos de personal dedicado a labores relacionadas con la población y la disminución de la capacidad para realizar investigación demográfica y recopilación de datos básicos. | UN | ومن النتائج السلبية لهذا الإدماج انخفاض الموارد البشرية المخصصة للعمل السكاني وانخفاض القدرة على إجراء بحوث ديموغرافية وجمع البيانات الأساسية. |
Están en curso de ejecución proyectos de repatriación, reintegración e inserción social, dirigidos por el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social y organizaciones no gubernamentales de ámbito local, y también se han llevado a cabo actividades de investigación y recopilación de datos. | UN | ويجري حالياً تنفيذ مشاريع بشأن الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والإدماج الاجتماعي تحت رعاية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومنظمات غير حكومية محلية، وشُرع أيضاً في أعمال للبحث وجمع البيانات. |
Aunque se trata primordialmente de una actividad nacional, es posible que se requiera el apoyo de donantes internacionales para promover la investigación y recopilación de datos. | UN | وعلى الرغم من أن البحوث وجمع البيانات هي في الأساس نشاط وطني، فإن ذلك قد يتطلب دعما من المانحين الدوليين من أجل تحقيق تقدم في هذا المجال. |
Dado que el Iraq no informó debidamente de sus existencias de artículos prohibidos, las funciones de evaluación y recopilación de datos de la Dependencia se convirtieron en una fuente informativa esencial para la Comisión Especial. | UN | ونظرا لأن العراق لم يكشف بالكامل عما لديه من أصناف محظورة، باتت قدرة الوحدة على تقييم وجمع البيانات مصدرَ المعلومات الأساسي للجنة الخاصة. |
Además, la auditoría recomendó que cada oficina regional tuviera por lo menos un funcionario del cuadro orgánico especializado en normas y métodos de diseño de encuestas y recopilación de datos. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصت عملية المراجعة بضرورة أن يتوفر في كل مكتب إقليمي موظف فني واحد على الأقل متخصص في معايير وأساليب تصميم الدراسات الاستقصائية وجمع البيانات. |
Se determinaron varios grandes ámbitos de apoyo: el refuerzo institucional y la creación de capacidad en cuestiones como el comercio y el medio ambiente; la difusión de información; la mejora y recopilación de datos, y las prácticas óptimas. | UN | وتم تحديد مجالات واسعة لتقديم الدعم، شملت تعزيز المؤسسات وبناء القدرات بشأن قضايا التجارة والبيئة، ونشر المعلومات، وتحسين وجمع البيانات وأفضل الممارسات. |
Insta al Estado parte a que mejore la investigación y recopilación de datos sobre la prevalencia, las causas y las consecuencias de la violencia contra la mujer, incluida información sobre la relación entre el agresor y la víctima en casos de violencia. | UN | وتحث الدولة الطرف على تحسين أعمال البحث وجمع البيانات التي تقوم بها بشأن انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بما في ذلك المعلومات عن العلاقة بين المذنب والضحية في حالات العنف. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas ha establecido una modalidad de asociación con otros proveedores de datos para la creación de capacidad en estadísticas sobre el medio ambiente a nivel nacional, donde se llevan a cabo la mayoría de las actividades de reunión y recopilación de datos. | UN | تم إنشاء شراكة مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والجهات الأخرى المقدمة للبيانات من أجل بناء القدرات في مجال الإحصائيات البيئية على المستوى الوطني، حيث تتم معظم أنشطة جمع وتجميع البيانات. |
El informe menciona dificultades en la obtención y recopilación de datos desglosados por sexo. | UN | 1 - يشير التقرير إلى وجود صعوبات في إنتاج وتجميع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
:: Asistencia técnica y asesoramiento para la elaboración de cuestionarios y recopilación de datos para la presentación de los informes requeridos por los tratados de los derechos humanos | UN | :: تقديم مساعدة تقنية واستشارية لإعداد استبيان وجمع بيانات من أجل إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
11. La reunión y recopilación de datos comparables sobre los costos de las tropas se inició en 1980. | UN | ١١ - وقد بدأ في عام ١٩٨٠ جمع وتصنيف البيانات المقارنة المتصلة بتكاليف القوات. |
D. Usos en un programa integrado de reunión y recopilación de datos 1.17-1.49 5 | UN | دال - الاستعمالات في برنامج متكامل لجمع البيانات وتصنيفها |
- Una herramienta de notificación de incidentes, elaboración de mapas y análisis de información, que incluye representación y recopilación de datos en diferentes escalas | UN | - أداة للإبلاغ عن الحوادث ورسم الخرائط وتحليل المعلومات، مع تمثيل البيانات وجمعها على مستويات مختلفة |
Se basa principalmente en las actividades de supervisión y recopilación de datos realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otras entidades de las Naciones Unidas en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |