"y recopilación de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمع المعلومات
        
    • وتجميع المعلومات
        
    • وجمع معلومات
        
    Las actividades de seguimiento y recopilación de información para el indicador necesitan mejorar, puesto que la información recibida un año después es muy limitada. UN وتحتاج المتابعة وجمع المعلومات المتعلقة بالمؤشر إلى التحسين، لأن التعليقات التي وردت بعد سنة محدودة جدا.
    También celebra la aprobación de los planes de acción y la labor de vigilancia y recopilación de información llevada a cabo sobre la cuestión de la discriminación. UN كما ترحب اللجنة باعتماد خطط عمل وبعمليات الرصد وجمع المعلومات التي تمت بشأن موضوع التمييز.
    Seguimiento periódico y recopilación de información sobre los lugares en que trabajan los niños; UN المتابعة الدورية وجمع المعلومات من خلال رصد أماكن تواجد عمل الأطفال؛
    Los países de la CARICOM reconocen la importancia del trabajo en curso en materia de base de datos y recopilación de información en una variedad de esferas críticas, incluyendo el Sistema de alerta humanitaria temprana, el Sistema internacional de información sobre preparación y reacción en relación con situaciones de emergencia, la base de datos sobre remoción de minas, y el registro central de personal especializado en gestión de desastres. UN وتعترف بلدان الجماعة الكاريبية بأهمية العمل الجاري في وضع قاعدة البيانات وتجميع المعلومات فــــي مجموعـــة من المجالات الحاسمة، بما في ذلك النظام اﻹنساني لﻹنذار المبكر، ونظام المعلومات الدولي للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، وقاعدة بيانات نزع اﻷلغام، والسجل المركزي للقدرات في مجال إدارة الكوارث.
    No se llevan a cabo las actividades de investigación y recopilación de información que son necesarias para formular políticas de igualdad entre los géneros en las relaciones laborales; efectuar análisis de la discriminación por género en el trabajo; mejorar la comprensión de las cuestiones de género, e integrar el concepto de igualdad entre los géneros en la política laboral y en las actividades laborales. UN وهناك افتقار في الأنشطة فيما يتعلق بإجراء البحوث وتجميع المعلومات الضرورية لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في علاقات العمل؛ وإجراء تحليل جنساني للتمييز في العمل؛ وتحسين فهم القضايا الجنسانية؛ وإدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في سياسات وأنشطة العمل.
    A través del Programa, la Oficina incentiva la cooperación entre los organismos de orden público, por ejemplo, en materia de elaboración de perfiles y recopilación de información. UN وفي إطار البرنامج، يشجع المكتب وكالات إنفاذ القانون على التعاون فيما بينها، بشأن مجالات من بينها تقنيات تحديد السمات المميزة للحاويات وجمع معلومات استخباراتية عنها.
    20. La fase de desarrollo actual de THEMANET abarca la búsqueda y recopilación de información científica y tecnológica de diversas fuentes a fin de crear un consenso científico sólido sobre cuestiones pertinentes para las políticas. UN 20- تتيح شبكة THEMANET في المرحلة الحالية تحديد وجمع معلومات علمية وتكنولوجية من مصادر عديدة للتوصل إلى توافق علمي ومتين في الآراء بشأن القضايا المتعلقة بالسياسة العامة.
    Por ejemplo, ha adoptado varias medidas en materia de relaciones públicas, concienciación y recopilación de información sobre el voluntariado y el desarrollo de los recursos humanos. UN على سبيل المثال، اتخذت عددا من التدابير في مجال العلاقات العامة، والتوعية، وجمع المعلومات بشأن التطوع وتنمية الموارد البشرية.
    :: Seguirá apoyando a las Naciones Unidas en su labor de observación y recopilación de información sobre las violaciones de los derechos humanos, incluidas las acusaciones de genocidio. UN مواصلة دعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى رصد انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها المزاعم المتعلقة بالإبادة الجماعية، وجمع المعلومات عنها.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones la Asamblea reiteró la importancia de establecer el procedimiento como un mecanismo significativo para la investigación y recopilación de información para la protección del medio marino y la biodiversidad marina. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أيضا في دورتها التاسعة والخمسين أهمية إنشاء عملية منتظمة كآلية هامة لزيادة البحوث وجمع المعلومات من أجل حماية البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري.
    No obstante, hubo acuerdo general en que, para facilitar su utilización, debería elaborarse una versión resumida del manual que contuviera información básica, por ejemplo en relación con la determinación y recopilación de información sobre productos químicos propuestos. UN غير أنه ساد اتفاق عام على أنه يتعين تيسيراً للاستخدام إعداد نسخة مختصرة من الدليل تتضمن المعلومات الأساسية مثل تلك المتعلقة بتحديد وجمع المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية المرشحة.
    II. Reuniones y recopilación de información 4 - 10 5 UN ثانياً - الاجتماعات وجمع المعلومات 4-36 4
    II. Reuniones y recopilación de información UN ثانياً - الاجتماعات وجمع المعلومات
    Primera etapa: preparativos y recopilación de información UN المرحلة الأولى: التحضير وجمع المعلومات
    Los Centros de Información son fundamentales para las actividades de concienciación, formación y recopilación de información del Departamento, en particular en los países en desarrollo, y toda racionalización debe realizarse caso por caso, en consulta con los países anfitriones. UN وتتسم مراكز الإعلام بأهمية بالغة لأنشطة التوعية، والتدريب وجمع المعلومات التي تضطلع بها الإدارة، ولا سيما في البلدان النامية ويجب أن يحدث أي ترشيد على أساس كل حالة على حدة، بالتشاور مع البلدان المضيفة.
    III. Presentación de informes y recopilación de información UN ثالثا - تقديم التقارير وتجميع المعلومات
    IV. Presentación de informes y recopilación de información UN رابعا - الإبلاغ وتجميع المعلومات
    91. Decide que la fase de reunión y recopilación de información mencionada en la decisión 2/CP.17, párrafo 164, se extenderá de manera ininterrumpida desde el comienzo del examen en 2013 hasta seis meses antes de la conclusión del examen en 2015, a más tardar, salvo que durante este período aparezca información decisiva que deba examinarse; UN 91- يقرر أن تستمر مرحلة جمع وتجميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 164 من المقرر 2/م أ-17 دون انقطاع من بداية الاستعراض في عام 2013 وتنتهي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل اختتام الاستعراض في عام 2015، إلا إذا ظهرت معلومات بالغة الأهمية خلال هذه الفترة تتطلب النظر فيها؛
    Las principales actividades del Grupo de Oslo en 2012 estarán relacionadas con la redacción y recopilación de información sobre las prácticas nacionales y la redacción de capítulos para el manual. UN 46 - وستكون أنشطة فريق أوسلو الرئيسية في عام 2012 متصلة بتدوين وجمع معلومات عن ممارسات البلدان وصياغة مشروعات فصول دليل تجميع إحصاءات الطاقة.
    Dos patrullas desembarcadas con la MISCA (1000 y 1600) para la aplicación de medidas de fomento de la confianza y recopilación de información de inteligencia sobre la población Beloko UN دوريتان راجلتان مع بعثة الدعم الدولية (في الساعة 10:00 والساعة 16:00) في إطار تدابير بناء الثقة وجمع معلومات استخبارية عن السكان
    Además, fue descubierta una gran operación (denominada Operación Dragón) de vigilancia y recopilación de información sobre sindicalistas, defensores de derechos humanos, congresistas y un Gobernador, por parte de una empresa privada vinculada con la Empresas Municipales de Cali (EMCALI). UN وفضلاً عن ذلك، اكتشف أن شركة خاصة لها علاقة ب " شركة كالي للمرافق العامة " ، تقوم بعملية مراقبة وجمع معلومات واسعة النطاق (Operación Dragón) (عملية التنين) ضد النقابيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والبرلمانيين وأحد حكام المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more