El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بما يتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تعيين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تعيين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعيَّن المدير بموجب النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة. |
72. El Programa AJ veló por que los acuerdos jurídicos en los que la secretaría fuera parte se celebraran con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas y a los requisitos legales de la Convención. | UN | 72- وكفل البرنامج توافق الاتفاقات القانونية التي دخلت الأمانة طرفاً فيها مع قواعد وأنظمة الأمم المتحدة ومع المتطلبات القانونية للاتفاقية الإطارية. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعيّن المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
Utilización y aplicación de las normas y reglas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | أولا- استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ثانيا- |
Al reconocer su importancia para la promoción del Estado de derecho, las normas y reglas de las Naciones Unidas han sido un tema permanente del programa de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal desde su establecimiento. | UN | وكانت معايير الأمم المتحدة وقواعدها موضوع بند ثابت في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية منذ إنشائها، إدراكا لأهمية تلك المعايير والقواعد لتعزيز سيادة القانون. |
Las normas y reglas de las Naciones Unidas son más pertinentes que nunca, y la existencia de normas eficaces en materia de justicia penal, fundadas en los derechos humanos y las relaciones asociativas entre los Estados y las organizaciones internacionales, servirán de base para luchar contra la delincuencia y el uso abusivo de drogas, al paso que se promueve y se preserva el imperio de la ley. | UN | وقال إن معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات صلة الآن أكثر من أي وقت مضى، وإن معايير العدالة الجنائية الفعالة، القائمة على حقوق الإنسان والشراكة بين الدول والمنظمات الدولية، ستوفر الأساس لمكافحة الجريمة وإساءة استعمال المخدرات مع تعزيز حكم القانون والحفاظ عليه. |
La Asamblea General ha reafirmado constantemente la importancia de la aplicación plena y efectiva de las normas y reglas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos en la administración de justicia. | UN | 7- أكّدت الجمعية العامة دائما أهمية تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن حقوق الإنسان في إقامة العدل تنفيذا فعالا وكاملا. |
Los efectos de las normas y reglas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal se pueden observar también en la labor y los programas de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 20- يمكن أيضا ملاحظة أثر معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في عمل وبرامج سائر هيئات الأمم المتحدة. |
Los efectos de las normas y reglas de las Naciones Unidas resultan más evidentes cuando se los considera en el contexto de los diversos proyectos y actividades de asistencia técnica que realizan las Naciones Unidas. | UN | 41- ويزيد وضوح أثر معايير الأمم المتحدة وقواعدها عندما ينظر إليها في سياق مختلف أنشطة ومشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تعيين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تعيين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة. |
La Comisión trabaja en favor de la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, de 1990, y el respeto y la aplicación de otras normas y reglas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y refugiados. | UN | إذ تدعو اللجنة إلى التصديق على اتفاقية 1990 لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإلى احترام وتنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان واللاجئين. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito está actualizando su Compendio de normas y reglas de las Naciones Unidas en la prevención del delito y la justicia penal, que abarca diferentes ámbitos del sistema de justicia penal y cuya edición revisada se publicará a principios de 2007. | UN | ويعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على استكمال خلاصته لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي تشمل شتى مجالات نظام العدالة الجنائية، والتي ستنشر طبعتها المنقحة في مستهل عام 2007. |
El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعيَّن المدير بموجب النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة. |
87. El Programa AJ veló por que los acuerdos con los países anfitriones y los acuerdos concertados mediante intercambio de cartas para las conferencias y los períodos de sesiones celebrados fuera de la sede, así como los contratos, los memorandos de entendimiento y otros acuerdos firmados por la secretaría, fueran conformes con las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | 87- وكفل برنامج الشؤون القانونية تماشي اتفاقات البلد المضيف واتفاقات تبادل الرسائل فيما يتعلق بالمؤتمرات والدورات المعقودة بعيداً عن المقر، وكذا العقود ومذكرات التفاهم وغيرها من الاتفاقات التي تبرمها الأمانة، مع قواعد وأنظمة الأمم المتحدة. |