Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Un puesto nuevo de coordinador de capacitación en desarme, desmovilización y reintegración para impartir capacitación a nuevos funcionarios nacionales | UN | منسق جديد للتدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تدريب الموظفين الوطنيين الجدد |
Tres puestos nuevos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración para dotar de personal a las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración en los Estados | UN | 3 موظفين جدد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل الملاك الوظيفي لمكاتب الولايات المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
La Organización ayudó a establecer planes de repatriación y reintegración para las mujeres víctimas de abusos que regresaban a sus países y las mujeres víctimas de la trata. | UN | وساعدت المنظمة في إقامة مشاريع تتعلق بالإعادة إلى الوطن، وإعادة إدماج النساء العائدات من ضحايا الاعتداءات والاتجار. |
El Gobierno del Sudán no aprobó el plan de desarme, desmovilización y reintegración para Darfur | UN | وحكومة السودان لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور |
Como se señala en el Acuerdo General de Paz no se debe subestimar la importancia del proceso de retorno y reintegración para el proceso de paz. | UN | ولا يمكن التهوين من أهمية العودة وإعادة الإدماج بالنسبة لعملية السلام، على النحو المشار إليه في اتفاق السلام الشامل. |
:: Asesoramiento y apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y reintegración para elaborar y ejecutar 1 programa de capacitación básica y reinserción dirigido a 1.200 antiguos miembros de grupos armados | UN | :: تقديم المشورة والدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للمهارات الأساسية وإعادة الإدماج لـ 200 1 من الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة |
Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
El UNICEF colabora activamente con las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para formular normas, crear conciencia y llevar a cabo actividades para la liberación de niños y programas de reintegración. | UN | وتنشط منظمة اليونيسيف في تعاونها مع لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وضع السياسات وإثارة الوعي وتنفيذ الأنشطة الخاصة ببرامج إطلاق سراح الأطفال وإعادة إدماجهم. |
Todavía no se ha llegado a un acuerdo, puesto que depende de la aprobación oficial del plan de desarme, desmovilización y reintegración para Darfur. | UN | لم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق لأنه رهين بالاعتماد الرسمي لخطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور. |
El objetivo de esta actividad es dotar al Departamento de la capacidad de planificación necesaria en materia de desarme, desmovilización y reintegración para futuras operaciones y para el inicio de misiones. | UN | يهدف هذا النشاط إلى تزويد الإدارة بقدرة على تخطيط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات المستقبلية والبعثات الطليعية. |
Apoyo a la puesta en marcha de la comisión nacional de desarme, desmovilización y reintegración para la aplicación de sus programas mediante proyectos de apoyo financiero y logístico | UN | دعم تفعيل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ إعداد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال مشاريع توفير الدعم المالي واللوجستي |
Proporcionar apoyo a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para elaborar y aplicar un programa de reintegración para los participantes en los procesos relacionados con el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان |
Un puesto nuevo de oficial de gestión de los conocimientos sobre desarme, desmovilización y reintegración para preparar y analizar la capacitación y las políticas en materia de desarme, desmovilización y reintegración | UN | موظف جديد لإدارة المعارف المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل إعداد وتحليل أنشطة التدريب والسياسات الخاصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El ACNUR centró sus actividades en el país en la elaboración de una estrategia global de repatriación y reintegración para los refugiados sierraleoneses que se encontraban en los países vecinos y la atención de unos 8.700 refugiados liberianos. | UN | وركزت المفوضية جهودها في البلد على وضع استراتيجية شاملة لعودة وإعادة إدماج لاجئي سيراليون في البلدان المجاورة ورعاية نحو 700 8 لاجئ ليبيري. |
El Comité lamenta la falta de suficientes medidas de rehabilitación y reintegración para los niños que sean víctimas de malos tratos. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص تدابير إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الخاصة بالأطفال من ضحايا الإيذاء. |
El UNICEF siguió apoyando varios programas de prevención, rehabilitación y reintegración para los niños afectados por las minas terrestres. | UN | 76 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لعدد من برامج الوقاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج بالنسبة للأطفال المعوقين نتيجة للألغام الأرضية. |
Asesoramiento y apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y reintegración para elaborar y ejecutar un programa de capacitación básica y reinserción dirigido a 1.200 antiguos miembros de grupos armados | UN | تقديم المشورة والدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للمهارات الأساسية وإعادة الإدماج لـ 200 1 من الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة |
La función de la Operación de prestar apoyo al desarme, desmovilización y reintegración para la desmovilización de los excombatientes se refleja en los siguientes productos correspondientes al logro previsto 2.2 de los marcos de presupuestación basados en los resultados: | UN | 134 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية المختلطة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل تسريح المقاتلين السابقين: |
Otro motivo de preocupación para el Comité es la insuficiencia de los servicios de rehabilitación y reintegración para mujeres y niñas que son víctimas de la trata, sobre todo en la región de Transnistria. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم كفاية خدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج المتاحة للنساء والبنات ضحايا الاتجار، وخاصة نساء منطقة ' ترانسنيستريا`. |
Siempre que sea posible, el CICR continuará cooperando estrechamente con proyectos específicos, como las actividades relativas a las minas o los programas de desarme, desmovilización y reintegración para niños soldados. | UN | وستواصل اللجنة، حيثما أمكن، تعاونها الوثيق بشأن مشاريع محددة، مثل إجراءات مكافحة الألغام أو برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لصالح الأطفال الجنود. |
El UNICEF coordina todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración para los niños asociados a las fuerzas combatientes y los grupos armados. | UN | وتنسق اليونيسيف جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لفائدة الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة والمجموعات المسلحة. |
El Gobierno del Sudán meridional ha establecido la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración para el Sudán meridional y se ha nombrado a un presidente. | UN | أما في جنوب السودان، فقد أنشأت حكومة جنوب السودان مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان وتم تعيين رئيس لها. |
Se ha estrechado la colaboración con las secciones de desarme, desmovilización y reintegración para proteger a las mujeres en los lugares de acantonamiento. | UN | وتُعزز الشراكات مع أقسام نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لضمان حماية المرأة في مواقع التجميع. |
La Autoridad para la Desmovilización, la Desmilitarización y la Reintegración (ADDR) tiene previsto completar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración para junio de 2015. | UN | ٢٨ - تعتزم هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الانتهاء من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بحلول حزيران/يونيه 2015. |
La UNMIS participó en reuniones quincenales y mensuales del Grupo de Trabajo de retorno y reintegración en cada uno de los 13 emplazamientos sobre el terreno repartidos por los 10 estados y las Tres Zonas del Sudán Meridional, celebradas a fin de adaptar la programación de retorno y reintegración para atender a las nuevas necesidades y circunstancias. | UN | شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في الاجتماعات نصف الشهرية والشهرية لأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج في 13 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء الولايات العشر والمناطق الثلاث بجنوب السودان، التي عقدت من أجل تعديل برامج العودة وإعادة الإدماج بحيث تلبي الاحتياجات والظروف المتغيرة. |
El coordinador del sistema de información de gestión tendría la responsabilidad adicional de mejorar la capacidad de las Comisiones de Desarme, Desmovilización y reintegración para gestionar sus operaciones en relación con el sistema. | UN | ويتولى منسق نظام المعلومات الإدارية أيضا مهمة تعزيز قدرة لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على إدارة عملياتها المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية. |