"y relación" - Translation from Spanish to Arabic

    • والعلاقة
        
    • والعﻻقات
        
    • وعلاقة
        
    • وإقامة روابط متبادلة
        
    v) Viabilidad y relación directa con la ordenación forestal sostenible; UN ' ٥ ' النزعة العملية والعلاقة المباشرة باﻹدارة المستدامة للغابات؛
    Ámbito de aplicación del párrafo y relación con el resto del proyecto de artículo 14 UN نطاق الفقرة والعلاقة ببقية مشروع المادة 14
    Métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    Servicio de control fronterizo y relación de cooperación con Hungría y Ucrania; y relación de cooperación con las patrullas de frontera, los servicios de aduanas y la policía UN خدمة خاصة بالحدود وعلاقة تعاونية مع أوكرانيا وهنغاريا؛ علاقة تعاونية مع دوريات الحدود والجمارك والشرطة
    Métodos de trabajo y relación entre los órganos subsidiarios y el Consejo UN أساليب العمل والعلاقة بين الهيئات الفرعية والمجلس
    Métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    Los datos deberían presentarse desagregados por género, tipo de violencia y relación entre perpetrador y víctima. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب نوع الجنس ونوع العنف والعلاقة بين مرتكب العنف والضحية.
    Métodos de trabajo y relación entre los órganos subsidiarios y el Consejo UN أساليب العمل والعلاقة بين الهيئات الفرعية والمجلس
    Presentación del COSPAR y relación con su grupo de expertos sobre meteorología espacial UN المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء
    Propuestas de mecanismos de mercado y no relacionados con el mercado: posibles funciones y relación con otras cuestiones de las negociaciones; UN الآليات المقترحة القائمة وغير القائمة على السوق: الوظائف الممكنة والعلاقة بقضايا أخرى في سياق المفاوضات؛
    Los resultados se publican desglosados por sexo, edad, tipo de lugar del delito y relación con el autor. UN ويُفاد بالنتائج مصنفةً حسب نوع الجنس والسن ونوع مسرح الجريمة والعلاقة بالجانـي.
    Tal vez las delegaciones deseen omitir estos dos elementos [es decir, omisiones y relación de causalidad] en el Estatuto. UN ربما تود الوفود حذف هذين العنصرين ]أي عنصري الامتناع والعلاقة السببية[ من النظام.
    e) Identificación de las fuentes de las pruebas y relación de éstas con los objetivos de la auditoría UN )ﻫ( تحديد مصادر أدلة مراجعة الحسابات وعلاقة هذه اﻷدلة باﻷهداف الحاسمة لمراجعة الحسابات
    2. Unidad temática y relación entre las series de sesiones UN ' 2` كفالة الوحدة المواضيعية وإقامة روابط متبادلة بين مختلف الأجزاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more