"y república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجمهورية العربية السورية
        
    Mujeres y niños palestinos en Jordania, Líbano, territorios palestinos ocupados y República Árabe Siria UN النساء والأطفال الفلسطينيون في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية
    Mujeres y niños palestinos en Jordania, Líbano, territorios palestinos ocupados y República Árabe Siria UN النساء والأطفال الفلسطينيون في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية
    Mantenimiento y expansión del proyecto CBI en el campamento de refugiados del OOPS (Jordania y República Árabe Siria) UN مواصلة وتطوير تنفيذ مشروع المبادرات المجتمعية في مخيمات الأونروا للاجئين في الأردن والجمهورية العربية السورية
    Proyectos diversos, zona de Jericó, Líbano y República Árabe Siria UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا، لبنان والجمهورية العربية السورية
    Proyectos diversos en la zona de Jericó, Líbano y República Árabe Siria UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Vicepresidentes: Angola y República Árabe Siria UN نائبا الرئيس: أنغولا والجمهورية العربية السورية
    Pakistán, Sudáfrica, Sudán y República Árabe Siria: proyecto de resolución UN باكستان والجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا والسودان: مشروع قرار
    Irán (República Islámica del), Federación de Rusia y República Árabe Siria UN الاتحاد الروسي وجمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية
    Este déficit es atribuible en parte a que los programas de Jordania y República Árabe Siria no cumplieron íntegramente sus objetivos de productividad. UN وذلك يمكن أن يعزى جزئيا إلى عدم تحقيق البرامج في الأردن والجمهورية العربية السورية لكامل أهدافها على صعيد الإنتاجية.
    Se reciben mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Belarús, Cuba, Japón, Líbano, Malí y República Árabe Siria. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس والجمهورية العربية السورية وكوبا ولبنان ومالي واليابان.
    Los diez gobiernos siguientes cumplimentaron parcialmente el cuestionario en línea: Austria, Bahrein, el Chad, Ghana, Islas Marshall, Liberia, Madagascar, Malawi, Qatar y República Árabe Siria. UN وأكملت 10 حكومات التالية الاستبيان جزئياً بالاتصال المباشر: النمسا والبحرين وتشاد وغانا وليبريا ومدغشقر ومالاوي وجزر مارشال وقطر والجمهورية العربية السورية.
    Estos servicios no se proporcionan en Brunei Darussalam, Costa Rica, Ecuador, Líbano y República Árabe Siria. UN ولا تتوفر مثل هذه الخدمات في بروني دار السلام وكوستاريكا واكوادور ولبنان والجمهورية العربية السورية .
    Líbano y República Árabe Siria UN لبنان والجمهورية العربية السورية
    La cartera ha crecido en la Ribera Occidental, Gaza, Jordania y la República Árabe Siria y las oficinas de Jordania y República Árabe Siria han alcanzado su pleno desarrollo. UN وزاد حجم الحافظة في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية، وبلغت المكاتب الفرعية في الأردن والجمهورية العربية السورية مرحلة النضج.
    De conformidad con el artículo 9 del reglamento, ocuparon sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados Miembros: Sudáfrica, España, Sri Lanka, Suecia, Suiza y República Árabe Siria UN 6 - ووفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي، تعاقبت الدول الأعضاء التالية على رئاسة المؤتمر: جنوب أفريقيا وإسبانيا وسري لانكا والسويد وسويسرا والجمهورية العربية السورية.
    El nuevo espíritu que ha prevalecido durante las sesiones de la Conferencia de Desarme en el año en curso es el resultado de la capacidad de dirección sumamente eficaz desplegada durante las seis presidencia: Sudáfrica, España, Sri Lanka, Suecia, Suiza y República Árabe Siria. UN والروح الجديدة التي سادت جلسات مؤتمر نزع السلاح خلال هذا العام هي نتيجة للقيادة الفعالة جداً للرؤساء الستة جميعهم: جنوب أفريقيا، وإسبانيا، وسري لانكا، والسويد، وسويسرا، والجمهورية العربية السورية.
    La Junta Ejecutiva habrá de examinar las prórrogas de tres programas: Eritrea en la región de África, y Egipto y República Árabe Siria en la región de los Estados árabes. UN ستعرض على المجلس التنفيذي ثلاثة حالات لتمديد البرامج: إريتريا في منطقة أفريقيا؛ ومصر والجمهورية العربية السورية في منطقة الدول العربية.
    En Arabia Saudita, Jordania, Kuwait y República Árabe Siria, los hijos solamente pueden obtener la ciudadanía por conducto de sus padres. UN وفي الأردن والجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية، لا يجوز للأطفال الحصول على الجنسية إلا عن طريق آبائهم.
    3. Al 1º de enero de 1998, se habían recibido observaciones de los siguientes Estados: Alemania, Chipre, Ecuador, Finlandia, y República Árabe Siria. UN ٣- ووردت، حتى ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تعليقات من الدول التالية: إكوادور وألمانيا والجمهورية العربية السورية وفنلندا وقبرص.
    Singapur señaló que la frecuencia de los actos de violencia contra las trabajadoras migratorias es muy baja, mientras que Kuwait y República Árabe Siria indicaron que podía haber casos aislados, aunque infrecuentes, de maltrato de dichas mujeres, pero que no existían estadísticas oficiales sobre ellos. UN وأوضحت سنغافورة أن نسبة حدوث العنف ضد العاملات المهاجرات متدنية للغاية، في حين لاحظت الكويت والجمهورية العربية السورية أنه ربما تكون هناك حالات منعزلة ولكنها نادرة من حالات إساءة معاملة هؤلاء النساء، على أنه لا توجد إحصاءات رسمية فيما يتعلق بهذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more